— Если бы я так поступил, то упустил бы его с крючка.

— В каком смысле?

— Сейчас он на крючке, — весело сказал Мейсон, — потому что сам себя перехитрил.

— Как это?

— Я собираюсь поднять этот вопрос завтра в суде. Начну с того, что окружной прокурор совершенно официально ответил мне, что не знает о местопребывании Джорджа Летти. Маршалл, разумеется, станет возражать, что такого не говорил. Просто не знал, где был Летти в тот момент, когда говорил по телефону с Линдой.

— Ну?

— Ну и прокурор будет вынужден дать подробное объяснение на эту тему и предстанет в весьма неприглядном свете — типичным стряпчим по темным делишкам, мошенником и обманщиком. Вряд ли газетным репортерам или судье подобные трюки придутся по душе. Но если бы я спросил его о нахождении Джорджа Летти сейчас или накануне, он послал бы меня к черту и бросил трубку. И уж после этого — надумай я только поднять этот вопрос в суде — все сочтут, что это я не изложил полностью наш разговор. Нет, завтра я намереваюсь предстать возмущенным и оскорбленным и, возможно, немного сбитым с толку быстро разворачивающимися событиями… Так пусть Маршалл тешит себя предстоящим триумфом.

— Ну и кем же ты будешь: оскорбленным великомучеником или разъяренным правдолюбцем?

— Пока еще не знаю. Это зависит от того, как выгоднее клиентке, — улыбнулся Мейсон.

— А вот мне кажется, что тебе нужно разъяриться, — заявил Дрейк.

— Мы еще об этом подумаем, Пол.

— Разве ты в самом деле не выйдешь из себя, Перри?

— Адвокат всегда может «выйти из себя», если ему за это платит клиент. Но после того как ты не раз метал гром и молнии за деньги, совсем не хочется делать это бесплатно.

Дрейк захохотал.

— Вы, адвокаты…

— Вы, детективы… Смотри, чтобы твои люди ни на минуту не спускали глаз с Летти!

— Э, дорогой, такой почетный эскорт не у всякого премьера найдется! — махнул рукой, продолжая хохотать, Дрейк…

Глава 15

Судья Гораций Мэнли занял свое место на возвышении, внимательно посмотрел в зал, набитый до отказа публикой, и объявил:

— Начинаем предварительное слушание дела «Штат Калифорния против Лоррейн Эльмор», назначенное на сегодняшнее утро.

— К обвинению готов! — заявил Маршалл.

— К защите готов! — сказал Мейсон, кладя руку на плечо миссис Эльмор, чтобы приободрить ее.

Судья Мэнли откашлялся.

— Прежде чем процесс начнется, я должен заметить, что в газетах было очень много сообщений об этом деле, о фактах и о людях, к нему причастных. Я хочу предупредить собравшихся в зале, что это не спектакль, не диспут и вообще не развлекательное мероприятие. Это суд!.. И все присутствующие должны вести себя подобающе, в противном случае я приму соответствующие меры, дабы создать рабочую обстановку.

Мейсон поднялся со словами:

— Прошу слова.

— Мистер Мейсон, — представил его судья.

— Дело в том, — заговорил Мейсон, — что защите необходимо связаться с неким Джорджем Летти. У нас есть основания полагать, что обвинение либо скрывает Джорджа Летти, либо знает, где он находится, вопреки тому, что окружной прокурор заявил, будто не знает местонахождения Джорджа Летти.

— Одну минуточку, одну минуточку, — подскочил Маршалл, — я это отрицаю.

— Я неверно излагаю факты? — вежливо осведомился Мейсон.

— Ваши факты не точны.

— Вчера я был участником телефонного разговора, ваша честь, в ходе которого окружной прокурор заявил мисс Линде Колхаун, племяннице моей подзащитной, что не имеет понятия о том, где находится Джордж Летти. Я бы хотел, чтобы он повторил свое заявление в присутствии суда.

— Вы просто меня неверно поняли, — завопил окружной прокурор. — Я вовсе не делал подобного заявления.

— Не делали? — удивился Мейсон.

— Нет. Мисс Колхаун задала мне вопрос, дословно он звучал так: «Знаете ли вы, где Летти?» Я, естественно, ответил, что не знаю, не могу этого знать. Я разговаривал с ней по телефону. Откуда мне было знать, где он в этот момент находится и чем занимается?

— Ах, в тот момент! — воскликнул, повторив его слова, Мейсон. — Но этого-то вы ей не сказали! Вы ясно ответили, что не имеете ни малейшего представления, где он.

— Мне кажется, что защитник преднамеренно искажает мои слова, ваша честь! — заявил Маршалл.

— Так, хорошо. Чтобы на этот раз не было недоразумений, я повторю вопрос: известно ли вам, мистер Маршалл, где Летти был час назад, сутки назад и как мисс Линда Колхаун может связаться с мистером Джорджем Летти? Линда и Джордж помолвлены и должны пожениться, ваша честь, ее беспокойство понятно.

— Я не обязан отвечать на ваши вопросы. Я не должен подвергаться перекрестному допросу, — возмутился Маршалл. — Я руковожу окружной прокуратурой, а не бюро по регистрации браков. Если Джордж Летти пожелает связаться с Линдой Колхаун, он, разумеется, сможет это сделать.

— Если только не получил указания не делать этого, — заметил Мейсон. — А чтобы не допустить неверного толкования, я вас, советник, спрошу, давали ли вы указания Джорджу Летти не сообщать Линде Колхаун о своем местонахождении?

— Конечно же, я этого не делал! Наоборот, я настоятельно рекомендовал Джорджу Летти связаться с мисс Линдой Колхаун.

Мейсон приподнял брови.

— И сообщить мисс Колхаун, где он находится?

— Этого я не говорил.

— В таком случае, возможно, мне надо иначе выразить свою мысль и спросить: вы не давали указаний Джорджу Летти не сообщать мисс Линде Колхаун о своем местопребывании?

— Я не обязан отвечать на этот вопрос и не намерен подвергаться перекрестному допросу! — повторил окружной прокурор.

— Итак! — подытожил Мейсон. — Я полагаю, суд может видеть, к каким уверткам и недомолвкам, увиливаниям от прямого ответа, хитрости и обману прибегает окружной прокурор в связи с нашими попытками найти Джорджа Летти. Я бы просил суд дать указание окружному прокурору сообщить защите теперешнее местопребывание Джорджа Летти.

Мейсон сел.

— Вы знаете, где Джордж Летти? — спросил судья Мэнли Маршалла.

— С разрешения суда, вопрос некорректен, — ответил прокурор. — Пусть защитник сначала объяснит, почему он интересуется Джорджем Летти. Пусть докажет, что он нужен ему в качестве свидетеля защиты, в этом случае у него появятся основания интересоваться местопребыванием молодого человека. Мы не обязаны разглашать имеющиеся у нас данные только потому, что между родственницей обвиняемой и важным свидетелем обвинения существует роман.

Судья Мэнли посмотрел на Мейсона.

Тот поднялся и с достоинством ответил:

— С разрешения суда, мы еще не знаем, будет ли вызван Джордж Летти в качестве свидетеля защиты или нет. Мы так и не получили возможности допросить его после того, как некоторые факты привлекли наше внимание. Но почти наверняка может случиться, что мы пожелаем его использовать для уточнения отдельных моментов в связи с защитой дела…

— Пусть суд не обманывается, — запальчиво перебил адвоката Маршалл. — У них нет ни малейшего намерения привлекать Летти в качестве свидетеля защиты. Весь этот шум по поводу его местонахождения поднят только для того, чтобы поставить в неловкое положение обвинение.

— А я все же возвращаюсь к своему вопросу, — упорно повторил судья. — Вы знаете, где находится Летти?

— Конечно знаем, — ответил Маршалл. — Он свидетель обвинения, и мы держим его в таком месте, где никто не смог бы на него воздействовать.

— Могу ли я узнать, что обвинение подразумевает под словом «воздействовать»? — поинтересовался Мейсон.

— Оказать влияние в такой степени, что он изменил бы показания! — в запальчивости воскликнул Маршалл. — Благодаря его отношениям с племянницей обвиняемой этот свидетель мог бы оказаться в таком положении, что многоопытный и малоразборчивый в средствах адвокат заставил бы его отказаться от того, что он показал!

— Вы хотите сказать, что ваш свидетель может изменить свои показания о том, что он видел, слышал или знал, стоит родственнице обвиняемой побеседовать с ним?

— Вы прекрасно знаете, что я имею в виду! — заорал Маршалл. — Я говорю о том, что вы своим вмешательством совсем бы его запутали!

— Если, — четко произнес Мейсон, — окружной прокурор таким образом признает, что, по его собственной оценке, этот свидетель может выдержать допрос, не изменив своих показаний, только если таковой произведен господином прокурором, то я без колебаний поддержу это заявление.

— Я этого не говорил! — возмутился прокурор. — Вы отлично понимаете, что это не так! — Его лицо побагровело от злости.

Судья Мэнли почувствовал, что обстановка накаляется.

— Достаточно, джентльмены! — вмешался он. — Замечания защиты в дальнейшем должны адресоваться только суду. Теперь, господин прокурор, поскольку выяснилось, что вам известно местонахождение Джорджа Летти, имеются ли у вас какие-либо причины не сообщать его нареченной, где он находится? Или вы умалчиваете об этом для того, чтобы защита не могла вручить ему повестку?

Маршалл сказал:

— Он находится в окружной прокуратуре в ожидании вызова в качестве свидетеля обвинения по данному делу. Я бы сказал, в качестве самого важного свидетеля.

— В таком случае, — подвел итог Мейсон, — насколько я понимаю, можно с полным основанием объяснить мисс Линде Колхаун, что ее нареченный не связался с ней и не сообщил о месте своего пребывания, следуя прямому указанию прокурора.

— Мисс Колхаун не проходит по делу! — отрезал окружной прокурор. — Мы вовсе не обязаны ей что-либо объяснять!