— У него была машина? — поинтересовался Мейсон.
— Да, в этих отчетах все сказано. Детектив разыскал владельца конторы проката и все остальное. Вы увидите, что он никогда не платил подоходного налога, не был застрахован, но имел водительские права.
— Тогда вы жили в Лос-Анджелесе?
— Нет, мистер Мейсон, я жила и работала в Вентури. А у Монтроза Девитта была квартира в Голливуде. Если бы мое имя было упомянуто в какой-нибудь скандальной хронике, моя служебная карьера… Одним словом, мне пришлось стиснуть зубы и начинать все с самого начала. Я не могла допустить огласки этой некрасивой истории, что точно так же невозможно и в настоящее время… Это другая причина, по которой я приехала повидаться с вами, мистер Мейсон. Я бы очень не хотела, чтобы Линда Колхаун каким-либо образом ссылалась на меня. Я пыталась дозвониться до нее сегодня утром, но не смогла. Но я знала, что вы ее представляете. Вот и решила отправиться к вам и оказать посильную помощь, но и попросить вас, насколько это возможно, не предавать гласности историю, которая не делает мне чести.
— Огромное вам спасибо, мисс Фримен, — поблагодарил Мейсон. — Если вы разрешите изучить эти отчеты, я в них, возможно, что-нибудь и отыщу. И поверьте, я высоко ценю ваше доверие.
Она протянула ему руку.
— Знаете, я считала, что это уже перевернутая страница моей жизни, но прошлое, как видно, упорно дает о себе знать… Забавно, но мне стало легче после нашего разговора. И я была бы счастлива, если бы отчеты детектива оказались вам хоть немного полезными.
— Я их внимательнейшим образом изучу, — пообещал Мейсон.
Делла Стрит проводила посетительницу до двери.
— Ну? — спросил адвокат, когда дверь за ней закрылась.
— Этот тип и вправду знал, с какой стороны можно подойти к женщине.
— И у него был свой особый метод, — сказал Мейсон, — то, что на латыни называется «модус операн-ди». Первоначальный контакт со своими «невестами» он налаживал по почте. Это означает, что он должен был писать огромное количество писем разным женщинам. Ведь не мог же он каждый раз находить по интуиции подходящий для себя объект, заметь — безошибочно, из массы особ, помещавших материал в газетах… Подобные письма часто пишут замужние, или очень пожилые женщины, или женщины, не имеющие больших средств, даже порой дамочки, у которых хватает поклонников. И на таких чары этого покорителя сердец с черной повязкой на глазу и таинственным прошлым не подействовали бы.
— Вы правы, — согласилась Делла.
— Иными словами, этот проходимец должен был писать десятки писем. И не от всех своих адресатов получать ответ. Но об ответивших начинал наводить справки. И если выяснялось, что объект — одинокая женщина с приличным достатком, тогда он начинал ее обрабатывать.
— Помогут ли вам эти отчеты, шеф?
— Почему же нет? Его личность станет менее туманной. Просто я перечисляю проблемы, с которыми ему приходилось сталкиваться по роду его «деятельности». Остается только разгадать секрет его ловких исчезновений после очередной «операции»… Я бы сказал, что для человека, промышлявшего многократным жениховством, неосторожно иметь характерный опознавательный признак — черную повязку на лице…
— Повязка «а-ля Нельсон», по всей вероятности, в глазах женщин делала его более романтичным и, следовательно, привлекательным, — засмеялась Делла.
— Но в тысячу раз более заметным и… — Внезапно Мейсон замолчал.
— Что? — спросила Делла.
Он щелкнул пальцами.
— Конечно же! Мне следовало об этом догадаться раньше! Он и носил-то эту повязку потому, что хотел бросаться в глаза, привлекать к себе внимание. Затем, когда приходило время исчезнуть, он снимал повязку, прятал ее в карман и заменял искусственным глазом. Так он полностью утрачивал индивидуальность и терялся в толпе. Ведь разыскивая его, имели в виду только мужчину с черной повязкой на глазу!
— Да, вполне логично! — протянула задумчиво Делла.
Подстегнутый новой идеей, Мейсон взволнованно объявил:
— Давай-ка, Делла, разбудим Пола. Я хочу, чтобы он организовал цветной рисунок единственного глаза Мон-троза Девитта. А после этого надо связаться с изготовителями искусственных яблок. Их не так уж и много, это редкая специальность.
Его рассуждения прервала серия коротких телефонных звонков: так звонила Герти, когда бывал заказан срочный разговор или же ей необходимо было посоветоваться с шефом.
Делла, взяв трубку, сказала:
— Это Пол Дрейк — очень взволнованный.
Мейсон снял трубку:
— Привет, Пол! Что случилось?
— Тут творится черт знает что! В чемодане Монтро-за Девитта осталась большая бутылка виски. Один из ребят прокуратуры выпил глоток, так сказать за упокой души усопшего. Виски выглядело великолепным, соблазн был велик, ну и парень решил, что грех губить такое добро.
— Что дальше?
— Сейчас его увезли в больницу в тяжелейшем состоянии — в виски было добавлено какое-то сильное наркотическое средство, скорее всего один из барбитуратов. Дело принимает совершенно иной оборот. Вероятнее всего, это убийство. Теперь будет исследовано содержимое желудка на предмет наличия в нем этого препарата, и я подумал, что тебя следует предупредить.
— Крайдер и Линда знают?
— Он знает и собирается сообщить ей.
— Послушай, Пол, что я от тебя хочу. Убеди коронера сделать цветной рисунок зрачка единственного глаза Девитта. Разыщи художника, рисующего цветными карандашами, и поручи ему это дело, но только чтобы рисунок точно соответствовал действительности. Всякие там радужки и прочее…
— А потом?
— Потом немедленно вернешься сюда и свяжешься с людьми, изготавливающими глазные протезы. Нам надо найти человека, который сделал такой протез для Монтроза Девитта.
— Но у него не было никакого стеклянного глаза, Перри! Он ходил с черной повязкой и…
— Когда он хотел исчезнуть, — прервал его Мейсон, — просто убирал повязку в нижний ящик письменного стола, заменяя ее стеклянным глазом, ну и, по всей вероятности, назывался другим именем. Припомни тот примечательный факт, что, хотя его и считали чем-то вроде разъездного агента, его спидометр показывает небольшой километраж. Соедини-ка все воедино, Пол, и ты со мной согласишься, что где-то поблизости от Лос-Анджелеса он проживал в другом качестве… Значит, если дело обстоит таким образом, не стало как бы двух мужчин, а труп всего один. И я хочу, чтобы ты занялся выяснением всех случаев о пропавших без вести. Ну и потом, как я уже сказал, разыскал бы изготовителя искусственного глаза. Так что тебе нужно срочно возвращаться сюда и приводить в действие свою сыскную машину.
— Ну что ж, Перри, это уже нечто более солидное. Итак, до скорой встречи.
— Сделал ли шериф что-нибудь в отношении машины?
— Твой рапорт затеряли, Перри.
— Прекрасно, — сказал Мейсон. — У нас еще есть время до того, как миссис Эльмор очнется от дозы снотворного. Только боюсь, полиция спохватится раньше, начнет проверять ее машину и тут-то оценит важность моего сообщения… Нам надо их сильно опередить, потому что, обнаружив отравленное виски, они поспешат обвинить кого-нибудь в убийстве, и я вовсе не поручусь, что их выбор не падет на мою клиентку…
Пол Дрейк тяжело вздохнул, но тут же деловито добавил:
— Мне ясны твои рассуждения, Перри, и я с тобой вполне согласен. Так что я побежал, у меня дел по горло!
Глава 10
Среди дня условный стук Пола Дрейка в кабинет Мейсона оторвал адвоката и его секретаря от дел. Делла, открыв дверь, сказала:
— Проходи!
— Как было приказано, я успел на самолет через Палм-Спрингс.
— Ты привез новости, Пол? — обеспокоенно спросил Мейсон.
— Прежде всего, Перри, боюсь, что я выпустил джинна из бутылки, когда попросил у коронера разрешения сделать цветную зарисовку глаза покойного. Я нашел художницу, превосходно, можно сказать, талантливо рисующую карандашом, она охотно взялась за дело. Однако коронер решил, что такой редкий материал следует довести до сведения прессы. Он намерен позвонить в редакцию, а это, сам понимаешь, полное раскрытие карт.
— Что еще?
— Да это, пожалуй, все… Рисунок я получил уже час назад, вручил одному из лучших оперативников и велел заниматься поисками. Он обойдет решительно всех, кто имеет касательство к изготовлению глазных протезов.
— Одному оперативнику?
— Если мастерских окажется много, то к делу подключатся и другие. Но я в этом сомневаюсь, очень уж редкая профессия. На мой взгляд, изготовить хороший глазной протез с правдоподобной окраской — большое искусство!
Мейсон согласился.
Зазвонил телефон. Делла, подняв трубку, кивнула детективу:
— Тебя, Пол.
Дрейк подошел к аппарату, послушал и сказал:
— Понятно, какой адрес? — Записав что-то на бумажке, он осведомился: — А он уверен? Ага, хорошо… Повтори-ка имя… Хейл? Через «е»? Так, а первое? Скажи по буквам. В-е-с-т-о-н… Ну что ж, спасибо, большего вы не могли сделать. А мы уж проверим.
Положив трубку, он подошел к адвокату.
— Ну, похоже, кое-что имеется, Перри. Мой оперативник обратился к некоему Селингу Хендрику, который считается одним из лучших специалистов в этой области, и тот немедленно узнал глаз. Сказал, что изготовил его для человека по имени Вестон Хейл, проживающего в многоквартирном доме под названием «Роксли».
— Бьюсь об заклад, — заметил Мейсон, — что господина Вестона Хейла там сегодня вечером не окажется и никто не сможет нам сказать, где он и не случилось ли с ним какой-нибудь беды.
— Одним словом, Монтроз Девитт и Вестон Хейл — одно и то же лицо… да, Перри? — спросил детектив.
"Дело блондинки — «Золотое дно»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело блондинки — «Золотое дно»", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело блондинки — «Золотое дно»" друзьям в соцсетях.