— Вы хотите, чтобы я отправила контракт почтой? — спросила Делла Стрит.
— Если он при вас, то я подъеду и заберу его сама.
— А где вы сейчас?
— В кафе, всего в трех кварталах от отеля.
— Так приезжайте, — сказала Делла.
Она положила трубку, повернулась к Мейсону и уловила искорки интереса в его глазах.
— Диана? — задал вопрос Мейсон.
— Верно.
— Хочет забрать обратно контракт?
— Да.
— Что ее так внезапно встревожило?
— Она не сказала.
— Когда она приедет, — попросил Мейсон, — пригласи ее сюда. Я хочу поговорить с ней.
Мейсон закурил сигарету и лениво следил, как дымок, клубясь, поднимался к потолку.
Наконец он снова заговорил:
— Меня все больше интересует Гаррисон Т. Боринг. Он может оказаться гораздо умнее, чем я думал.
Адвокат погрузился в молчание и оставался в задумчивости, пока не раздался звонок и Делла Стрит не открыла дверь.
Диана Элдер заговорила прямо с порога:
— Я не буду входить, Делла. Благодарю вас. Дайте мне контракт, и я пойду.
— Прошу, — пригласил Мейсон.
Она нерешительно стояла у дверей, и Делла Стрит приоткрыла ее пошире.
— О, благодарю вас, мистер Мейсон! Большое вам спасибо, но я не хочу беспокоить… Я тут же уйду.
— Заходите, я хотел бы поговорить с вами.
— Я…
Мейсон указал на стул.
С неохотой, не зная, как поступить, чтобы не обидеть адвоката, Диана Элдер вошла со словами:
— Я в самом деле спешу… не хочу причинять беспокойство. Я дала Делле Стрит мой контракт. Она проявила интерес и… ну, мне хотелось знать, все ли там в порядке. Вы же сами знаете, я попала в очень большую зависимость от этого контракта.
— У вас есть кто-то на попечении?
— Теперь никого нет. Мама умерла более полугода назад.
— Оставила вам наследство? — спросил с любопытством Мейсон.
— О, святые небеса, нет, правда, завещание в мою пользу. Но ей нечего было мне завещать. Это я помогала ей. Вот почему я так держалась за постоянную работу. Я подумывала перебраться в город, но маме тут было хорошо, а мне не хотелось оставлять ее одну, поэтому приходилось далеко ездить.
— Отец жив?
— Нет. Умер, когда мне было десять лет. В самом деле, мистер Мейсон, не хочу отнимать у вас время, и… меня ждут.
— Понимаю, — отозвался Мейсон и кивнул Делле Стрит: — Верни ей контракт, Делла.
Диана взяла контракт, поблагодарила Деллу Стрит, робко подала руку Мейсону.
— Я вам очень благодарна, мистер Мейсон. Было так приятно встретиться с вами.
Она повернулась, опрометью кинулась к двери и чуть ли не побежала по коридору.
— Ну и что? — спросила Делла Стрит, закрывая за ней дверь.
Мейсон покачал головой:
— Нужно, чтобы кто-нибудь присмотрел за этой девушкой.
— Неужели контракт не в порядке?
— А что, этот Боринг в порядке? — спросил Мейсон.
— Не знаю.
— Он платит сто долларов в неделю, — начал Мейсон, — и готов выложить пять- тысяч двести долларов в год. Предположим, он прекратит выплату. Что тогда?
— Ну как же, ведь он взял на себя обязательство, разве нет?
— Ну, если у него есть какая-нибудь собственность, — пояснил Мейсон. — Но вовсе не факт, что она есть. Никто об этом ничего не знает. Диана Элдер оставила службу. Она начала набирать вес, а это все равно что грести на лодке к берегу залива, когда прилив идет на убыль. Очень легко выплыть, но если ты повернешь обратно и попытаешься вернуться, то придется бороться за каждый дюйм. Представь, что в одно субботнее утро сто долларов не поступят на почту. Она бросится звонить в то самое агентство моделей Гаррисона Т. Бо-ринга и обнаружит, что телефон отключен?
— Да, — согласилась Делла Стрит. — Я вполне могу понять, в какое затруднительное положение это может поставить Диану. Но ведь такое могло случиться и на прежней работе, босс мог бы заявить, что вручает ей жалованье за две недели и больше не нуждается в ее услугах.
— Мог, — подтвердил Мейсон. — Но если он сам ее нанял и удовлетворен ее работой, у него не было бы причины так поступить.
— Может быть, и у Боринга не появится причины лишать ее работы, — предположила Делла Стрит.
— Все зависит от того, что он ставит во главу угла. Если Диана выйдет замуж за миллионера, то ей придется отдавать ему половину всех доходов, которые она будет иметь в течение шести лет. А если Боринг прекратит выплату, Диана ничего не получит, кроме прибавленных двенадцати фунтов веса и пустого клочка бумаги.
Вдруг адвокат принял решение:
— Свяжись с Полом Дрейком в его детективном агентстве, Делла.
— Так, выходит, мы снова начинаем, — сказала Делла Стрит.
— Начинаем, начинаем, — ответил Мейсон. — Эта история возбудила мое любопытство. Как адвокат, я не намерен ждать, засунув руки в карманы, и наблюдать, как Диану втягивают в какое-то темное дело. Понимаю, что ставлю телегу впереди лошади, но готов заключить зо пари, что, прежде чем мы кончим разбираться, Диана сама попросит нашей помощи. А когда она это сделает, я предпочитаю быть на один прыжок впереди Бо-ринга, чем на прыжок позади.
Делла Стрит с хитрецой в голосе спросила:
— Стали бы вы так беспокоиться о ее благополучии, если бы она была плоскогрудой и некрасивой?
Мейсон усмехнулся:
— Если откровенно, Делла, не знаю. Но думаю, что моя мотивация в данный момент объясняется крайним любопытством плюс желанием преподать Борингу урок, чтобы он не приставал к молодым легковерным женщинам.
— Отлично, — откликнулась она. — Я позвоню Полу. Он как раз в это время по воскресеньям бывает в своем агентстве и просматривает отчеты своих сыщиков за пятницу и субботу, а вы знаете, их у него — масса.
Делла Стрит начала связываться по телефону. Немного спустя она сказала в трубку:
— Хэлло, Пол… Босс хочет поговорить с тобой.
Мейсон взял трубку:
— Привет, Пол. У меня для тебя есть работенка. Джентльмен по имени Гаррисон Т. Боринг. У него собственное дело. «Агентство по розыску талантов и моделей». Даю тебе его голливудский адрес, вот и все, что я знаю о нем наверняка.
— А что надо? — спросил Дрейк.
— Последи за ним, — ответил Мейсон. — Мне особенно интересно знать, не обхаживает ли он каких-нибудь миллионеров, охочих до молодых женщин. Если обнаружишь такового или таковых, я хотел бы знать про них все. И очень важно, чтобы он не догадался, что за ним наблюдают.
— О’кей! — подтвердил Дрейк. — Я посмотрю за ним.
— Есть и еще один момент в этом деле, — добавил Мейсон. — Диана Элдер. Около двадцати четырех лет, блондинка с голубыми глазами и роскошной фигурой, у нее много тут и там того и другого. Живет в Болеро-Бич. Отец умер, когда ей было десять лет. Работала секретарем в юридической фирме. Я ею интересуюсь. Она живет здесь недавно. Полагаю, тебе будет нетрудно разузнать о ней все. Главное, что меня сейчас очень интересует, так это выяснить, нет ли за ней слежки.
— А могу ли я узнать, кто твой клиент? — спросил Дрейк. — Я хотел бы представить себе всю картину в правильной перспективе.
— Я и есть клиент, — ответил Мейсон. — Пускай своих людей.
Когда Мейсон положил телефонную трубку, Делла Стрит спросила:
— Вы считаете, что она находится под наблюдением, Перри?
— Полагаю, да. Мне хотелось бы знать, известно ли кому-нибудь о том, что она говорила с нами и получила консультацию. Она кажется чем-то встревоженной. Если кто-то ведет какую-то игру, я хотел бы знать об этом и хотел бы, чтобы меня пригласили в ней участвовать. Я готов вытащить карту. Ты что-то хочешь сказать?
Делла Стрит улыбнулась:
— Ничего я не хочу сказать. Просто размышляю, что произошло бы, будь у нее плоская грудь.
Глава 4
У Перри Мейсона утром в понедельник было назначено слушание судебного дела. Оно продолжалось до середины дня, и только в половине четвертого адвокат приехал в свой офис.
Делла Стрит встретила его словами:
— У Пола есть предварительный отчет о вашем друге, Гаррисоне Т. Боринге.
— Хорошо, — ответил Мейсон.
— Я сообщила ему, что вы у себя, и он готов сам все рассказать вам.
Делла Стрит позвонила, и через некоторое время послышался условный стук Пола Дрейка в дверь личного кабинета Мейсона.
Делла Стрит открыла дверь и впустила его.
— Привет, красавица! — сказал он. — Как ты вся отличного загорела.
— А ты не видел меня всю, — ответила она с наигранной скромностью.
Мейсон пожаловался:
— Ты заставила меня перегреться на солнце, когда мы сидели' на пляже и наблюдали за Дианой Элдер. Пол, ты еще увидишь ее,
— Я уже все понял, слушая отчеты своих агентов, — заметил Дрейк. — Эта Диана — особенная штучка.
— У нее в самом деле прекрасная фигура, — пояснила Делла Стрит.
— Она хорошая девочка, Пол, — подчеркнул Мейсон. — И я боюсь, что она может оказаться жертвой. Так что ты разузнал?
— Ну, эта Диана просто открытая книга, — начал Дрейк. — Мои агенты быстро разнюхали здесь все, в Болеро-Бич. Она работала в юридической фирме «Ко-ринг, Честер и Коринг». У нее совсем мало опыта в юридических делах, зато она отличная машинистка и стенографистка. Важная деталь — ее любили все в фирме. Любили хозяева-партнеры, клиенты и обе стенографистки. Потом что-то произошло, и она уволилась, не объяснив причины своего ухода. Сделала это совершенно неожиданно. Просто предупредила владельцев фирмы за две недели, и все. Она ухаживала за своей матерью, которая была абсолютно беспомощной восемнадцать месяцев перед смертью. На лечение уходило все ее жалованье до последнего цента да еще приходилось нанимать сиделку. Она работала целый день, а по ночам сама становилась сиделкой. Это совсем вымотало ее физически. Не говоря уже о финансовых трудностях.
"Дело блондинки — «Золотое дно»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело блондинки — «Золотое дно»", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело блондинки — «Золотое дно»" друзьям в соцсетях.