— Да.
— Скажите, она используется в навигации?
— Да.
— Я хочу, чтобы эта карта была приложена к делу как вещественное доказательство защиты номер один, — заявил Мейсон.
— Возражений нет, — произнес Тернер Гарфилд, — так как защита имеет право пользоваться любой статистической информацией.
Следующим в качестве свидетеля был вызван шериф округа Лос-Анджелес.
— Шериф, — обратился к нему Гарфилд, — предъявляю вам фотографию — одно из вещественных доказательств обвинения. На ней тело человека, обнаруженное на яхте «Жинеса». Она вам знакома?
— Да.
— Вы видели человека, изображенного на ней?
— Несколько раз.
— Живым или мертвым?
— И живым и мертвым.
— Вы видели его живым?
— Да, несколько раз.
— И видели его мертвым?
— Да. Я ездил в морг на опознание.
— Предпринимались ли вами какие-нибудь другие попытки установить личность покойного?
— Да.
— Каким образом?
— По отпечаткам пальцев.
— И вы можете сказать, кто изображен на фотографии?
— Да.
— Кто это?
— Уилмер Джилли.
— Задавайте вопросы, — сказал Гарфилд адвокату Мейсону.
— Как вы устанавливаете личность по отпечаткам пальцев? — спросил он шерифа.
— На основе архивных дел ФБР.
— Следовательно, Джилли был на учете в полиции?
— Протестую против подобного ведения допроса, как некомпетентного и не относящегося к делу, вмешался Робли Хастингс, прокурор округа.
— Протест обвинения отклоняется, — заявил судья Хобарт. — Суд правомочен допрашивать свидетеля по всем вопросам, имеющим отношение к отпечаткам пальцев, то есть как они добыты и какие связаны с ними события. Суд дает защите самые большие возможности для ведения допроса. Отвечайте на вопрос, шериф.
— Да. Это был человек с преступным прошлым.
— Был ли он осужден?
— Да.
— За что?
— За кражу автомобиля и подлог.
— Что-нибудь еще?
— Нет.
— Он, случайно, не привлекался по каким-нибудь другим делам?
— Я вновь протестую… — воскликнул прокурор округа.
— Протест отклоняется, — отрезал судья Хобарт. — Шериф признал, что видел покойного при его жизни несколько раз. Суд, безусловно, имеет право допрашивать его по всем вопросам, имеющим к этому отношение.
— Но тогда, — настаивал Хастингс, — свидетеля можно обвинить в том, что он имел связь с преступником, которого не арестовал и не обвинил в преступлении, а затем либо отпустил, либо прекратил расследование.
— Суду необходимо восстановить весь ход событий, но, поскольку ответ и так ясен, я принимаю протест обвинения, — промолвил судья Хобарт.
— Чтобы не было неясностей, — заявил Мейсон, — поставлю вопрос следующим образом: шериф, при жизни покойного вы встречались с ним, когда он находился под арестом?
— Да.
— И навещали его как официальный представитель? — Да.
— Вы когда-нибудь лично сами подвергали его аресту?
— Только один раз.
— В чем он тогда обвинялся?
— Протестую против неправомочного, несущественного и неправильного ведения допроса, — вновь вмешался Хастингс.
— Протест обвинения принимается, — объявил судья Хобарт.
— Других вопросов нет, — сказал Мейсон.
Робли Хастингс, сделав несколько драматический жест рукой, объявил:
— Для дачи свидетельских показаний вызывается Дрю Керби.
Керби оказался медлительным, седеющим человеком примерно пятидесяти лет, с водянистыми голубыми глазами и с очень смуглым цветом лица — результатом постоянного загара.
— Где вы работаете? — спросил его Хастингс.
— В яхт-клубе «Блю-Скай».
— Где он находится?
— На южном берегу залива.
— Какой залив вы имеете в виду?
— Конечно, залив Ньюпорт-Балбоа.
— Сколько лет вы там работаете?
— Четыре года.
— Постоянно?
— Да.
— В чем заключаются ваши обязанности?
— Я и подсобный рабочий, и сторож, отвечаю за сохранность оборудования и личных вещей членов клуба.
— Вы работали десятого числа сего месяца?
— Да, сэр.
— А вечером, в тот день?
— Да.
— Я предъявляю вам фотографию Уилмера Джилли. Вы когда-нибудь его видели?
— Да, сэр.
— Живым или мертвым?
— И живым и мертвым.
— Чтобы вам было легче вспомнить, скажите, когда вы его видели в первый раз?
— Десятого, примерно часов в семь вечера.
— Где?
— В яхт-клубе.
— С кем он был?
— С миссис Бэнкрофт.
— Вы имеете в виду обвиняемую, Филлис Бэнкрофт, сидящую слева от Перри Мейсона?
— Да, сэр.
— А где была она?
— На причале.
— Что она делала?
— Она садилась в шлюпку, которая всегда привязана к «Жинесе», яхте Бэнкрофтов.
— Вы видели, как она разговаривала с Джилли? — Да.
— Что затем произошло?
— Она отвезла его на яхту.
— Кто был за веслами: он или она?
— Она.
— А затем что произошло?
— Минут десять они пробыли на яхте, я точно не знаю, так как не видел их после того, как они поднялись на «Жинесу». Затем я видел, как миссис Бэнкрофт возвращалась в шлюпке обратно.
— Одна?
— Да, сэр.
— Так. Затем что?
— Она привязала шлюпку к причалу и куда-то поехала, а потом, примерно через час, вернулась назад.
— Что она затем сделала?
— У нее в сетке было несколько пакетов.
— Повторяю, что она сделала?
— Села в шлюпку и поплыла к яхте.
— А затем что произошло?
— Не знаю, сэр. Я был какое-то время занят. Опустился очень густой туман. Ничего не было видно. Я хочу сказать, что мне было совершенно не видно, что происходило на воде.
— Но вы видели яхту «Жинеса»?
— Нет, сэр.
— Что вы делали?
— Был занят делами по службе.
— Когда развеялся туман?
— В тот день этого не произошло. Он установился надолго.
— Но это должно было когда-то произойти? — раздраженно спросил Хастингс.
— Конечно, но он рассеялся только на следующий день.
— Когда вы вновь увидели яхту Бэнкрофтов?
— Я ее больше не видел. Она исчезла.
— Вы ее больше не видели?
— Нет', почему, но… Это произошло на следующий день в четыре тридцать дня, когда они привезли ее обратно.
— Кого вы имеете в виду?
— Шерифа с помощниками.
— Как ее привезли?
— Она была привязана к другой лодке.
— Какой?
— К катеру береговой охраны.
— Что они сделали с яхтой?
— Они пришвартовали ее к пристани, а затем на ней появилось множество фотографов и полицейских.
— Вы видели Уилмера Джилли после его смерти?
— Да, сэр.
— Где?
— В морге округа.
— Вас отвозили туда на опознание?
— Да, сэр.
— Это было тело того же человека, которого вы видели вечером с миссис Бэнкрофт?
— Да, сэр.
— Вы в этом уверены?
— Да, сэр.
— Есть ли у вас хоть малейшие сомнения?
— Нет, сэр.
— Можете вести допрос, — сказал Хастингс Перри Мейсону.
Мейсон подошел к свидетелю, окинул его доброжелательным взглядом и просто спросил:
— На фотографии вы узнали Уилмера Джилли? — Да.
— Когда вы видели его фотографию в первый раз?
— Я видел его самого.
— Знаю. Меня интересует, когда вы в первый раз видели фотографию Джилли?
— Ну, когда они появились… Кажется, это было… Да, это было одиннадцатого, в девять часов вечера.
— Через сколько часов это было после того, как пришвартовали яхту?
— Точно не знаю. Наверное, через четыре-пять часов.
— Кто показал вам фотографию?
— Шериф.
— Он спрашивал вас, видели ли вы этого человека прежде?
— Да, что-то в этом роде.
— Шериф, случайно, не интересовался, был ли этот человек с миссис Бэнкрофт вечером, в день убийства, и не видели ли вы, как он отвозил ее к яхте?
— Да, по-моему, что-то в этом роде.
— Вы помните точные слова шерифа?
— Нет. Он показал мне фотографию чг сказал, что, возможно, я видел этого человека.
— И вы согласились с ним?
— Да.
— Он просил вас тщательно изучить фотографию? — Да.
— И вы это сделали?
— Да.
— Это было до вашей поездки в морг?
— Да.
— Когда вы туда ездили?
— Вечером двенадцатого.
— Сколько раз до этой поездки вы видели фотографию Джилли?
— Несколько раз.
— А точнее?
— Не знаю, нисколько раз.
— У вас был дубликат фотографии?
— Да.
— Кто вам дал ее?
— Шериф.
— Который просил вас внимательно ее рассмотреть? — Да.
— И просил вас опознать изображенного на ней человека?
— Не совсем так. Он просто спросил меня, не этот ли человек был на пристани с миссис Бэнкрофт вечером, в день убийства, и я ответил, что, возможно, это был именно он.
— И шериф оставил вам фотографию и просил тщательно ее изучить?
— Да, он сделал это утром следующего дня.
— Утром двенадцатого?
— Да.
— И фотография была у вас весь день?
"Дело блондинки — «Золотое дно»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело блондинки — «Золотое дно»", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело блондинки — «Золотое дно»" друзьям в соцсетях.