Полуголые девицы завизжали. Две из них из-за боязни упасть вцепились в Дрейка.

— Он, кажется, еще и скалит зубы? — проворчала Делла.

— Мне не видно его лица. Слишком много женщин.

Лодка Дрейка замедлила ход. Одна из девушек достала водные лыжи, встала на них и подняла руку. Дрейк стремительно увеличил скорость. Молодая красавица, изящно скользя по поверхности, проделала ряд круговых движений, пересекая волны, поднятые лодкой.

— Не увлекайтесь так сильно Полом и его компанией, — напомнила Делла. — Забываете о доме Бэнкрофта, а от него, как мне кажется, только что отошла лодка.

Мейсон повернул бинокль в другую сторону.

— Действительно. В лодке только один человек. Думаю, вскоре появится и лыжник. Ведь по правилам требуется, чтобы в лодке было два человека: один — за рулем, а другой следит за лыжником, но второго я что-то не вижу. Похоже, Розена все хочет проделать сама.

Продолжая изучение озера, Мейсон задумчиво сказал:

— Вон там рыбацкая лодка. Сама она на якоре, а рыбак ловит на удочку. Ближе к южной части озера тоже несколько лодок. Больше никого поблизости нет.

— Вы, случайно, не видите, есть ли'у-йеф косная банка? — спросша Делла Стрит. r — м к-

Мейсон отрицательно покачал головой.

Лодка Дрейка увеличила скорость и сделала еще несколько кругов.

— Минутку, — промолвил Мейсон. — Кажется, она что-то выбросила за борт, что-то красное… Не могу хорошенько разглядеть. Слишком много волн. Похоже, Дрейк тоже заметил это.

Лыжник несся по прямой, сразу же за лодкой, а Дрейк все увеличивал и увеличивал скорость, быстро сокращая расстояние между собой и лодкой, отошедшей от причала Бэнкрофтов.

— Он прямо направляется к тому месту, где упала кофейная банка, если… О, там что-то произошло.

Молодая девушка, скользившая на лыжах позади лодки Дрейка, попыталась сделать поворот, попала на волну и кувырком упала в воду.

Дрейк быстро сбавил скорость и стал делать круги.

— Черт побери! — воскликнул Мейсон.

Глядя в бинокль, он увидел, как лодка пришла на помощь лыжнице; как девушка ухватилась за брошенный ей кднат; как после ее сигнала рукой Дрейк стал увеличивать скорость и как, наконец, девушка выпрямилась.

Дрейк сделал еще несколько кругов.

— Рыбацкая лодка, кажется, — заметила в этот момент Делла, — снимается с якоря.

— Да, действительно так, — согласился Мейсон, — и направляется в сторону волн, поднятых лодкой Бэнкрофтов. Впрочем, нет. Она делает большой круг. Дрейк стремительно проносится перед самым ее носом. Брызги, поднятые лыжницей, окатили рыбака. Клянусь, он ужасно рассержен.

— Или раздражен, — вставила Делла.

Дрейк сделал на лодке еще несколько кругов, а затем после сигнала лыжницы сбавил скорость. Девушка упала в воду и изящно поплыла к лодке.

Вторая красавица, вставшая на лыжи, не была так опытна и минут через пять вернулась в лодку. Дрейк втащил все лыжные принадлежности, сделал еще один широкий круг и направился к общественному пляжу, в южную часть озера.

Рыбацкая лодка медленно поплыла дальше и повернула к затемненному берегу. Там рыбак снова закинул удочку.

Лодка Бэнкрофтов вернулась назад.

Ветер несколько посвежел. Мейсон в бинокль оглядел все озеро, на котором почти никого не было.

— Ну как, видно какую-нибудь красную банку? — спросила Делла.

Мейсон отрицательно покачал головой.

— Один раз мне показалось, что да. Я заметил что-то красное, какую-то красную точку на гребне волны. Но сейчас я ничего не вижу. Дрейк возвращается. Очевидно, он закончил свое дело. Либо сделал все, либо ничего.

— Могу поспорить, что ему ужасно не хочется расставаться с этими красотками в купальниках, — усмехнулась Делла Стрит. — Это явно в его духе…

— Он позвонит, — прервал ее Мейсон, — и даст нам знать, что же все-таки произошло.

Дворецкий внес поднос с прохладительными напитками.

Ветер внезапно прекратился. Поверхность озера стала спокойной. Казалось, оно погрузилось в сон, в дневное оцепенение.

Дворецкий Эллиотов, сгоравший от любопытства и тщательно скрывавший это, поинтересовался, не нужно ли принести им чего-нибудь еще.

— Нет, спасибо, — сказал Мейсон. — Думаю, мы уже все закончили.

— Не желаете ли пройти в зал? Там хорошие кондиционеры и очень удобно.

— Нет, спасибо. Мы здесь подождем.

— Но днем на веранде с этой стороны озера порой бывает очень жарко. Там, за углом, гораздо больше тени.

— Нет, спасибо. Нам здесь очень удобно.

— Хорошо. Очень хорошо, сэр.

Дворецкий ушел. Минут через двадцать зазвонил телефон.

— Вас, сэр, — сказал дворецкий, обращаясь к Мейсону.

Мейсон взял трубку. Звонил Пол Дрейк.

— Перри, это ты?

— Да.

— Она у меня в руках.

— Все в порядке?

— Да.

— Кто-нибудь видел вас?

— Не думаю. Девушка мастерски скользила на лыжах, упала в воду как раз в нужное время и подменила банку.

— Интересно, а где она спрятала другую банку?

— Ты не поверишь.

— Нет, я серьезно. Мне очень важно, заметили вас или нет.

— Банка была на веревке, привязанной к лыжному канату. Веревка была приделана специально для этой цели.

— Что было в красной банке? — спросил Мейсон.

— Письмо, полторы тысячи долларов и десять серебряных монет.

— Прекрасно. Жди меня и ничего не делай до моего приезда.

Мейсон. повесил трубку и кивнул Делле. Они поблагодарили дворецкого, покинули дачу Эллиотов и по южному берегу озера поехали на лодочную станцию, где их встретил Пол Дрейк.

— Теперь тебе осталось немногое сделать, Пол, — сказал Мейсон.

— Что именно?

— Ты нашел начинающую кинозвезду?

— Да. Она просто сногсшибательна.

— И жаждет рекламы?

— Да, она все отдаст ради нее. Для нее это вопрос жизни и смерти.

— Прекрасно.

Мейсон вынул из багажника автомобиля портативную пишущую машинку и поставил ее себе на колени.

— А теперь посмотрим на содержимое банки, Пол.

Дрейк достал красную кофейную банку, на дне которой лежали десять серебряных долларов, а поверх них — полторы тысячи долларов в банкнотах и письмо шантажистов. Адвокат взял письмо, вставил его в машинку, забил слова «полторы тысячи» и над ними напечатал — «три тысячи». Затем вытащил из чемоданчика полторы тысячи долларов в десяти- и двадцати-дблМровьй^ купюрах1,; добавил их к деньгам в банке и вернул ее обратно Дрейку.

— Надеюсь, лодку ты взял под чужим именем?

— Я сделал даже лучше, — заметил Дрейк. — Я вообще не брал лодки напрокат, а позаимствовал ее у своего друга. Нам пришлось заплатить только один доллар за пользование причалом.

— Прекрасно. Вот эту банку с письмом отдашь своей кинозвезде. Пусть она пойдет на пляж, на спасательную станцию и скажет там, что во время прогулки на лыжах нашла и подняла эту банку, так как посчитала, что она мешает плавать. Она сняла крышку, заглянула в банку и обнаружила в ней много денег, а затем увидела это письмо.

Если на станции не позвонят шерифу, пусть твоя красотка сама это сделает. Кстати, как ее зовут?

— Ева Эймори.

— На нее можно положиться?

— Дай ей рекламу и можешь полностью на нее рассчитывать. Реклама — вот что ей нужно. Она прикатила на собственном автомобиле, так что во всех остальных отношениях она человек совершенно независимый.

— Хорошо. Она получит просто прекрасную рекламу.

— Я в этом абсолютно уверен, однако при такой трактовке дела газеты могут расписать его как трюк какого-нибудь журналиста.

— Пусть она делает все так, как я сказал, а деньги для нее — полная гарантия.

— Что же она должна сделать? — спросил Дрейк.

— Обратиться в полицию.

— И все рассказать?

— Да.

— Это может нанести только вред. Эта девушка…

— Именно, — прервал его Мейсон. — Она жаждет рекламы, она ходит по краю пропасти, но то обстоятельство, что она передаст полиции три тысячи долларов, явится свидетельством ее честности, указанием на то, что это отнюдь не рекламный трюк. Ни одна кинозвезда, будучи в ее положении, не отдаст три тысячи долларов только ради того, чтобы ее фотография красовалась в газетах.

— Ну что ж, тебе виднее.

— Теперь о ее «легенде». Она одевается* идет на станцию и рассказывает все так, как я сказал. Она-должна заявить, что не знает фамилий тех, с кем была в лодке, что там она была с другом, но ей не хотелось бы, чтобы его имя было замешано в этом деле. Девушки, бывшие с ней, собираются стать киноактрисами, и, так как они хотели покататься на лыжах, она показала им несколько трюков.

— Все ясно. В общем, она должна сыграть, чтобы подумали, что она была с пожилым поклонником, которому не хотелось бы испортить свою репутацию.

— Пойдет она на это?

— Она на все пойдет, лишь бы ее фотография в бикини появилась в газетах.

— Насколько мне известны газетчики, — заметил Мейсон, — они захотят, чтобы она была снята именно в нем.

— Ты так думаешь?

— Уверен. Кстати, Пол, а что произошло с другой банкой?

— Черт ее знает.

— На озере удил какой-то человек, и он сел за весла как раз в тот момент, когда от дома Бэнкрофтов отошла лодка.

— Я это знаю, — сказал Дрейк, — но уверяю, что он не доплыл до того места, где была брошена банка.

— Что же с ней тогда произошло?

— Она исчезла.