— Мне кажется, — сказал Уинлок, — вам лучше вернуться и снова присесть, мистер Мейсон. Ситуация более сложная, чем я предполагал.

Уинлок прошел в гостиную и снова сел на прежнее место, которое только что покинул, жестом предлагая Мейсону располагаться в другом кресле.

Мейсон сел в ожидании.

Последовало долгое молчание.

Адвокат достал портсигар, предложил Уинлоку сигарету, но тот отрицательно покачал головой.

— Не возражаете, если я закурю?

— Закуривайте. Пепельница на столе.

Мейсон зажег сигарету.

Немного спустя Уинлок вновь заговорил:

— То, что вы сказали мне, мистер Мейсон, просто ввергло меня в шок.

Мейсон промолчал.

— Ну хорошо, — продолжал Уинлок. — Понимаю, что вы начинаете расследование, мистер Мейсон, и могу предвидеть, какие результаты можете получить. Я надеялся, что мне уже никогда не придется рассказывать то, что я собираюсь сейчас рассказать вам.

Мое настоящее имя — Джордж Элдер. Я был женат на Юнис Элдер. Немногим более четырнадцати лет назад я отправился на остров Каталина на лодке с подвесным мотором. Подул сильный встречный ветер, потом кончилось топливо, и нас в море застал отлив. Некоторое время мы дрейфовали, но налетевшим шквалом перевернуло лодку. Все это произошло уже ночью. Я хороший пловец. Поначалу я старался не терять из виду моего товарища, но в темноте потерял его. Пару часов я сумел продержаться на поверхности. Только когда рассвело, я увидел наконец какую-то приближающуюся лодку. Я закричал и замахал рукой, и мне удалось привлечь внимание одной из девушек в той лодке. Она что-то крикнула мужчине у руля, они развернулись и подобрали меня. Я был в полном изнеможении… Знаете, я никогда не был счастлив в семейной жизни. Моя жена Юнис и я… у нас, как оказалось потом, когда прошла пора страсти после женитьбы, не заладилось. Когда все кончилось и мы были вынуждены общаться изо дня в день, то обнаружили, что взаимно разочарованы друг в друге. Она ворчала, высказывала неудовольствие, отыскивая ошибки в любом деле, которым я занимался. Если я сидел за рулем автомобиля, то ехал или слишком быстро, или слишком медленно. Если принимал решение, она постоянно оспаривала его. — А я демонстрировал свое неудовольствие тем, что как можно дольше не бывал дома и находил эмоциональное утешение на стороне… Так вот… В течение тех долгих часов, когда я плыл в море, мне казалось, что это конец, все было слишком безнадежно. Я вспоминал свою прошлую жизнь и понял, что если выживу, то должен порвать со своей женой, пока она еще молода, чтобы привлечь внимание какого-нибудь другого мужчины. И подумал: зачем губить обе наши жизни только для того, чтобы обеспечить будущее нашей юной дочери…

— Очень трудно судить о деле такого рода, — заметил Мейсон. — Надо знать личные интересы людей, которые с ним связаны.

— Это значит, что вы со мной не согласны? — спросил Уинлок.

— Это значит, что я воздерживаюсь от крайних мнений, — возразил Мейсон. — Однако все это в прошлом. Если вы собираетесь найти оправдание своим поступкам, я с удовольствием вас выслушаю. И нам надо обсудить кое-что, что не терпит отлагательства.

— Разумеется — согласился Уинлок. — Дело было так. Лодка, которая подобрала меня, тоже шла на Каталину. Я рассказал спасшим меня, что был вместе с подвыпившей компанией на другой лодке и поспорил с ними на то, что смогу вплавь добраться до Каталины прежде, чем лодка придет туда. Что я был достаточно пьян и глуп и прыгнул в воду, чтобы доказать им, а все остальные позволили мне нырнуть за борт, да еще осыпали меня насмешками и шутливыми оскорблениями. Я сообщил своим спасителям, что у меня достаточно солидное положение, и я не хотел бы, чтобы дело получило огласку. Они одолжили мне одежду, высадили на берегу Каталины и никому ничего не разболтали… И вот теперь непонятно как, но Гаррисон Т. Бо-ринг разнюхал о происшедшем и о том, что я Джордж Элдер.

— И он потребовал денег?

— Я плачу ему, — признался Уинлок. *— Заплатил уже четыре раза. Все это чистый шантаж. И сейчас Бо-ринг заявился в Риверсайд, чтобы получить от меня очередную сумму. На сей раз весьма солидную, хотя он и клялся мне, что это будет последняя выплата.

— И сколько же? — поинтересовался Мейсон.

— Десять тысяч долларов наличными, — ответил Уинлок.

— Как вы допускаете чтобы вас так бесцеремонно шантажировали?! — возмутился Мейсон.

— Но я не могу позволить себе не платить шантажисту. Он может меня просто уничтожить. Потому что я не осмелюсь ответить на обязательные вопросы, которые задают при оформлении брака. Я убедил свою вторую жену, что у меня есть причины, по которым я не хочу оформлять брачные документы, а так как она в разводе и необходимый срок еще не вышел, то мы объявили друзьям, что поедем в Неваду и заключим брак там в конце недели. Должен заметить, круг моих друзей сейчас гораздо более узкий, чем в прежние времена. Чего мы хотим — так это привлекать к себе как можно меньше внимания. Думаю, о бракосочетании появится лишь небольшая заметка в разделе светской хроники местной газеты.

— А что вы испытываете по отношению к Диане? — спросил Мейсон. — Вы ведь сделали ее сиротой, никогда не давали о себе знать…

— Я не мог сообщить ей о себе, — пояснил Уинлок. — Мне пришлось порвать с ней. Другого пути просто не было. Тем не менее, должен признаться, все эти годы я держал ее в поле зрения, но так, чтобы она ни о чем не догадывалась. Если она нуждалась в деньгах, я всегда был в курсе. У нее была очень хорошая работа в фирме «Коринг, Честер и Коринг» в Болеро-Бич. Она и понятия не имела, как получила ее. Ей помогла адвокатская фирма, которая находится здесь, в Риверсайде, а она мне кое-чем обязана. Я сомневаюсь, чтобы Диана могла получить такую работу в самом начале своей карьеры. Но это не важно. Я не пытаюсь оправдаться перед вами, мистер Мейсон. Я просто хочу сказать, что ваше сообщение явилось для меня большим потрясением. Теперь мне ясно, что Боринг задумал не только прикарманить значительную сумму моих денег, но и решился на такое, что повергает меня в ужас. Это убьет мою жену, разразится скандал, да еще в самый неподходящий момент, чтобы продемонстрировать всем, что наши отношения были незаконными. Потерять общественное положение? Мне страшна даже сама мысль об этом!..

— У вашей жены сын от первого брака?

— Верно. Но сейчас я не хочу говорить о нем. Если произойдет что-нибудь подобное, он должен будет стать самостоятельным. Но это все ни к чему… Нет смысла продолжать наш разговор.

— А могу ли я спросить, — сказал Мейсон, — что вам говорил Боринг, когда, требовал последнюю выплату в сумме десять тысяч долларов наличными?

Уинлок пожал плечами:

— Наверное, такие вещи вам хорошо известны. Этот человек позвонил мне. Клялся, будто искренне раскаивается, что стал шантажистом, жуликом и пройдохой, и теперь наконец у него появилась возможность заняться легальным бизнесом, но ему нужны десять тысяч — как первоначальный капитал, и что, вложив деньги, он будет получать гарантированный доход, и я больше никогда о нем не услышу. Он обещал, что если я заплачу ему эти десять тысяч долларов, то сумма эта будет последней. Он, по его словам, встанет на ноги, я вздохну с облегчением, зная, что мне уже никогда больше не придется платить ему.

— И вы ему поверили? — прямо спросил Мейсон.

— Я заплатил ему эти десять тысяч долларов, — сухо ответил Уинлок. — У меня не было другого выбора.

— То, что проделал с вами Боринг, — заметил Мейсон, — характерно для определенного типа шантажистов.

— И что вы собираетесь предпринять? — спросил Уинлок.

— Не знаю, — признался Мейсон. — Помните, что я представляю интересы вашей дочери, но она и представления не имеет о настоящих обстоятельствах дела — пока. Как ее адвокат, я все расскажу ей позднее. А как вы намерены поступить?

— Я могу сделать только одно, — сказал Уинлок. — Надеяться на милосердие Дианы. Я буду умолять ее принять денежное возмещение, только бы она оставила мою жену в покое, только бы не пострадало ее положение в обществе. Это все, на что я могу рассчитывать.

— Но если вы достигнете соглашения с Дианой, что же вы будете делать с Борингом?

Плечи Уинлока поникли.

— Я и сам хотел бы знать, — ответил он. — Но теперь, мистер Мейсон, мы должны расстаться: у меня назначена встреча, и я просто обязан быть на ней.

Мейсон пожал ему руку.

— Извините, что принес вам дурные вести.

— Я ожидал их, — ответил Уинлок, провожая его к двери.

— Обстановка становится все горячее? — поинтересовался Сид Най, когда Мейсон открыл дверцу машины и сел рядом с ним.

— Она близка к точке кипения, — ответил Мейсон, — и мне кажется, что надо предпринять кое-какие шаги во имя справедливости.

— Какие шаги? — спросил Най.

— Пора наконец прижать этого шантажиста. Поехали в отель. Поговорим с Полом Дрейком, узнаем, может быть, ему что-то стало известно. Свяжемся с Деллой Стрит и подготовимся к схватке.

Най усмехнулся:

— Похоже, вы остались довольны разговором с Уин-локом?

— Он приоткрыл для нас некоторые возможности, — ответил Мейсон.

Най сказал:

— Парень умчался отсюда на спортивной машине. Семь или восемь минут назад, а потом, минуты две назад, отъехала шикарная дама. Это что-нибудь значит?

Мейсон задумчиво посмотрел на Ная, когда тот собирался трогать с места.

— Полагаю, значит, — ответил он наконец.

Глава 9

Сид Най отвез Мейсона в отель «Миссион Инн» и сказал:

— Ну, я поеду по делам, Перри, и посмотрю, что там произошло. Потом свяжусь с вами. Вы будете в отеле?