— Хотите обсудить или идее надо дозреть? — спросила она.

— Полагаю, можно обсудить, — ответил Мейсон. — Давай посмотрим, насколько она нелогична. Боринг работает с неизвестными наследниками и невыявлен-ными наследствами. И когда Фостер решает проследить за его действиями, он ничего не достигает. Но Фостер — настойчивый парень, и у него есть свои тайные методы. Во-первых, он хорошо знает все рутинные способы расследования. А во-вторых, он прекрасно осведомлен, что предпринимает Боринг. И, хотя Фостер ничего не смог разнюхать, что-то побудило Боринга порвать с ним.

Делла Стрит понимала, что ее мнение Мейсону не нужно, что он просто рассуждает вслух, и спокойно сидела, внимательно слушая и как бы представляя собой молчаливую аудиторию.

— Неожиданно Гаррисон Т. Боринг выходит на Диану Элдер, — подчеркнул Мейсон, — и заключает с ней контракт, но сей контракт так замаскирован, что ни она, ни кто-нибудь другой не могут догадаться, что он связан с невыявленными наследниками. Сахарная оболочка так плотно покрывает пилюлю, что она кажется конфеткой.

Делла Стрит молча кивнула.

— А теперь ход Монтроза Фостера, — продолжал Мейсон. — Несмотря на то что он похож на терьера, он вовсе не болван и решает, что может приняться за дело с другого конца, настойчиво желая раскопать, кого Боринг имел в виду.

Делла Стрит снова кивнула.

— Он начал следить за Борингом. Тот, несомненно, в курсе, что Боринг знаком с Уинлоком. Но Уинлок не поможет решению проблемы, по крайней мере с точки зрения Фостера. А здесь мы на один шаг опережаем Монтроза Фостера. Мы-то знаем, что, какую бы ниточку ни обнаружил Гаррисон Боринг, она ведет к Диане Элдер. Диана Элдер и есть его цель, она словно горшок с золотом на конце радуги.

Мейсон несколько секунд молчал, а потом опять заговорил:

— Но, отыскав Диану Элдер и связав ее контрактом, Боринг вдруг отпускает ее. Так почему же? Почему?..

Делла Стрит молча сидела, глядя на адвоката.

— Причина, разумеется, есть, — рассуждал тем временем Мейсон. — Это выгоды, которые Боринг рассчитывал получить от контракта с Дианой. А они значительные, иначе зачем бы ему платить ей сто долларов в неделю. Но это было вдруг неожиданно вытеснено чем-то более прибыльным для Гаррисона Боринга.

— Чем же?

— Шантажом!

— Шантажом? — воскликнула Делла удивленно.

— Именно, — сказал Мейсон. — Он начал с контракта с возможным наследником, а потом внезапно перешел к шантажу. Это единственное объяснение того, что он с таким трудом подписал с Дианой, как с наследницей, контракт, а затем вдруг расторг его.

— Но почему шантаж связан с невыявленными наследниками? — спросила Делла.

— А потому, что мы анализируем картину событий не до, а после случившегося. Нет никаких потерянных наследников!

— Но мне показалось, что вы сами говорили, что Диана и есть тот самый неизвестный наследник.

— Нам пришлось отталкиваться от этого, — пояснил Мейсон. — Но ложная предпосылка завела нас в тупик, как и Монтроза Фостера. Диана Элдер не потерянный наследник. Это редкий случай, когда потерянным является сам завещатель.

— Что вы имеете в виду?

— Отец Дианы погиб примерно четырнадцать лет назад, утонув, когда лодка перевернулась в заливе от сильного ветра. Но ведь его тело так и не было найдено.

— Так, значит… вы хотите сказать…

— Я хочу сказать, что его тело не нашли, потому что он не умер. Он каким-то образом спасся и решил, что будет лучше, если все станут считать его утонувшим. Он выкарабкался, начал новую жизнь и добился успеха. Наверное, он устал от своей семейной жизни и захотел исчезнуть, как поступают, кстати, многие мужчины, но все не подворачивался случай, пока не появилась наконец эта возможность с лодкой.

— Ну и что же теперь? — спросила Делла Стрит с заметным волнением.

— А теперь мы должны искать тех богатых людей, покопаться в их прошлом, которые в течение четырнадцати лет что-то скрывали, которые не смогли развестись из-за своей мнимой смерти или которые женились вторично и, таким образом, стали весьма уязвимыми для шантажистов. Диану, как его дочь, вполне можно вынудить подать иск.

— Но разве мать Дианы не получила всего наследства? — напомнила Делла Стрит.

— Ту часть, о которой знала, — объяснил Мейсон. — То имущество, которое отец Дианы оставил в момент своего исчезновения. Но формально он все еще женат на матери Дианы. По закону все, что он приобрел между моментом своего исчезновения и смертью матери Дианы, является общей собственностью.

— Так выходит, — заговорила Делла Стрит в сильном волнении, — ключ ко всей этой истории — Джордж Д. Уинлок?

— Совершенно верно, — подтвердил Мейсон. — Уинлок — богатый человек, которого Боринг «разрабатывает» в данный момент. Уинлок — торговец недвижимостью, который появился в Риверсайде четырнадцать лет назад в облике коммерсанта и который, торгуя, разбогател и стал самым знаменитым гражданином города. Уинлок — у которого высокое общественное положение, с женой, которая на самом деле ему не жена. Не беспокойся о том, что Боринг дал

Диане сорваться с крючка. Он хочет вытащить куда более крупную рыбину!

— Я все поняла, — сказала Делла Стрит. — Так, значит, мы едем в Риверсайд?

Мейсон усмехнулся:

— Пакуй вещи, Делла. Возьми несколько блокнотов и карандашей. Мы и в самом деле отправляемся в Риверсайд.

— И увидим Джорджа Д. Уинлока?

— Сначала проведем тщательное расследование, — ответил Мейсон. — И будем очень осторожны, чтобы не спутать карты и не предъявить никаких обвинений и не сделать ложных выводов. Но Джорджа Д. Уинлока мы непременно увидим.

— А когда?

— Мы встретимся с ним в качестве адвокатов Дианы Элдер. И в тот момент, когда это произойдет, ты увидишь, что источник шантажа Гаррисона Т. Борин-га немедленно иссякнет. А так как Боринг расторгнул контракт с Дианой, то она может быть абсолютно спокойна. Сколько времени тебе понадобится, чтобы собрать вещи, Делла?

Она улыбнулась:

— Пять минут. Мне так часто приходится это делать, что я держу дорожную сумку с ночными принадлежностями здесь, в шкафу.

Глава 7

Сид Най, правая рука Пола Дрейка, ожидал Перри Мейсона, когда он вместе с Деллой Стрит подъехал к нарядному подъезду отеля «Миссион Инн» в Риверсайде.

— Хэлло, Сид! — сказал Мейсон, пожимая ему руку. — Ты знаком с Деллой Стрит? Что нового?

— Хотел кое-что с вами обсудить, — ответил Сид. — Я говорил с Полом по телефону и предупредил его, что вы будете с минуты на минуту.

Делла Стрит заполнила регистрационные карточки. Потом Мейсон, Най и Делла направились в свои апартаменты. Мейсон заказал всем выпивку, и Най, устроившись поудобнее в кресле, начал:

— Ну, вроде бы, дело сделано.

— Что ты хочешь этим сказать? — попросил уточнить Мейсон.

— Я не знаю всех подробностей, — ответил Най, — но, кажется, вы хотели, чтобы мы посмотрели за Гаррисоном Т. Борингом.

— Именно. А что случилось?

— Похоже, он догадался, что за ним установлено наблюдение, но это не наша ошибка. За ним следит еще один человек, и Боринг впервые заподозрил слежку, когда тот применил контактный способ.

— Продолжай, — поощрил его Мейсон.

— Вы помните Стивена Дилларда, по прозвищу Лось? — спросил Най.

Мейсон нахмурился, но тут же сказал:

— О да! Конечно! Такой здоровенный парень. Я его представлял на суде по поводу лишения лицензии.

— Верно. Тогда он потерял терпение и уложил одного политика, который нетактично выразился на его счет. Лично я считаю, что тот сам виноват, но все это было совсем некстати. У типа было большое политическое влияние, а у Дилларда слишком крутой характер. Так вот, этот самый Лось Диллард как раз и следил за Борингом. Он всадил электронный «жучок» в машину Боринга, так что слежку можно было вести так, чтобы тот ничего не заподозрил, и он ни за что бы не догадался, если бы не второй человек, который использует контактные методы. Боринг заметил вторую слежку, стал уходить от нее, и это ему удалось. Та, вторая служба потеряла его след где-то в Голливуде. И Боринг стал более осторожен. Конечно, с электронным устройством у Лося Дилларда не будет никаких затруднений. Но если Боринг стал так подозрителен, то ему ничего не стоит засечь такого здоровенного парня, как Диллард. Хвост должен быть незаметным, уметь сливаться с толпой, а у Дилларда всегда были с этим проблемы из-за его телосложения. Вот в автомобильной слежке ему нет равных. Он просто гений в вождении машины. Кладет лапы на баранку, и автомобиль становится частью его самого.

Мейсон кивнул.

— Ну и что случилось?

— Так вот, Боринг решил вернуться в Риверсайд. Не знаю почему, может, у него с кем-то был телефонный разговор. Он жил в Голливуде, потом вдруг бросил чемодан в багажник автомобиля и куда-то помчался сломя голову, развил бешеную скорость и ушел от второго сыщика. Диллард повис у него на хвосте, а когда они выскочили на автостраду, он, полагаясь на электронное устройство, держался позади него.

— И что потом?

— Боринг сперва заехал в офис Уинлока, а потом отправился в мотель «Рестауайл», где зарегистрировался в бунгало под номером 10. Диллард чуть обождал, а потом взял бунгало 5 прямо напротив бунгало 10, чтобы присматривать за Борингом. Ну и случилась странная вещь. Когда Диллард вошел в свою комнату, то задернул занавеску на окне, но оставил маленькую щелочку, чтобы можно было наблюдать, что делается снаружи. И вот немного погодя он заметил, как Боринг вышел на улицу, прокрался прямо к автомобилю Дилларда и стал шарить вокруг него.