— Где ее обнаружили?

— При исследовании обломков самолета доктора Самерфилда Мальдена. Мы пытались досконально выяснить, что случилось. Поэтому обыскали землю в поисках физических предметов. Мы пришли к выводу, что…

— Подождите минутку, — прервал судья Телфорд. — Я думаю, суд сочтет целесообразным предложить вам ограничить ваше заявление перечнем фактически найденных предметов без комментариев.

— Да, сэр. Мы выяснили, что самолет ударился об землю с огромной силой. Некоторые предметы разбросало на расстояние в сто пятьдесят футов.

— Вы можете описать предметы?

— Один из них — чемоданчик с хирургическими инструментами и лекарствами, который обычно носит врач.

— Где обнаружили этот чемоданчик?

— На расстоянии в сто пятьдесят футов от обуглившихся останков самолета.

— В каком состоянии был чемоданчик?

— Он был порван насквозь. Бутылочки разбиты, содержимое вылилось, таблетки разбросаны вперемешку с частицами стекла.

— Вы обнаружили еще что-нибудь?

— Там была специальная подушка, сконструированная так, что могла служить как собственно подушкой, так и емкостью для хранения вещей. Внутренняя прокладка из прорезиненного материала образовала карман с застежкой «молния».

— Вы нашли эту подушку?

— Да, сэр. Я присутствовал, когда ее нашли.

— Где она находилась по отношению к сгоревшему самолету?

— Приблизительно в пятидесяти футах от него.

— Каково было состояние подушки?

— С одной стороны она была сильно повреждена жаром, фактически обуглилась, но под воздействием чрезмерного нагрева, а не соприкосновения с открытым огнем.

— И что было внутри этой подушки?

— Фляжка.

— Та, что помечена для опознания как образец номер один?

— Да, сэр.

— Вы знаете, кому принадлежит эта фляжка?

— Не сам лично, по словам других.

— Вы обследовали эту фляжку на отпечатки пальцев?

— Да, сэр.

— Вы нашли какие-нибудь отпечатки пальцев на фляжке?

— Да, сэр. Там было несколько отпечатков кожи пальцев.

— Эти отпечатки пальцев обнаружили в вашем присутствии?

— Да, сэр.

— И что с ними сделали?

— Я их сфотографировал.

— Вы лично их сфотографировали?

— Да, сэр.

— Чем?

— Фотоаппаратом для съемки отпечатков пальцев.

— И что вы обнаружили касательно этих отпечатков пальцев?

Ломакс полез в портфель и вытащил несколько снимков.

— Я обнаружил четыре очень хороших отпечатка кожи пальцев, снимки находятся здесь.

— Минутку, — вмешался Мейсон, — я вношу предложение вычеркнуть этот пункт на том основании, что он не служит прямым ответом на вопрос и содержит вывод свидетеля.

— Но это свидетельство эксперта по определению отпечатков пальцев, — сказал Херли.

— Возможно, — возразил Мейсон. — У' меня нет возражений против его показаний, что это какой-то отпечаток пальца правой руки. Я возражаю против того, что он опознает его как отпечаток пальца доктора Маль-дена.

— Да, понимаю, — улыбнулся Херли. — Мы можем уладить это прямо сейчас. Мы, ваша честь, поставим условием, что предложение может быть принято и ответ отстранен до тех пор, пока мы не представим неоспоримое обоснование. — Херли обратился к свидетелю: — Теперь, мистер Ломакс, скажите, вы исследовали отпечатки пальцев доктора Самерфилда Мальдена?

— Да, сэр.

— Каким образом?

— Копии снимков отпечатков пальцев послали в. ФБР.

— По чьей просьбе?

— По моей просьбе.

— Теперь, принимая во внимание это заявление, скажите, знаете ли вы, чьи отпечатки пальцев показаны на образце номер два?

— Да, сэр. Это…

— Минуточку, — прервал Мейсон. — Я хочу выдвинуть возражение, ваша честь. Я утверждаю, что вопрос неуместный и некомпетентный. Неуместный и несущественный. Он означает внесение доказательств, основанных на слухах.

— Что вы имеете в виду? — спросил судья Телфорд.

— Я имею в виду, что у суда нет полученных от ФБР данных, доказывающих подлинность отпечатков пальцев.

— О, я включу ответ ФБР, если нужно, — сказал Херли нетерпеливо. — Я прошу суд отклонить возражение, полагаясь на мое заверение, что он будет учтен.

Иначе свидетельское показание окажется недействительным.

— Хорошо, возражение отклонено.

— Ответьте на вопрос, — подсказал Херли свидетелю,

— Это отпечаток указательного пальца правой руки доктора Самерфилда Мальдена.

— Что представляет собой образец номер три?

— То же возражение, — сказал Мейсон.

— Та же просьба, сказал Херли, — принять этот ответ, полагаясь на мою уверенность, что его нужно включить.

— То же судебное решение, — сказал судья Телфорд.

— Это отпечаток пальца правой руки доктора Самерфилда Мальдена, на котором носят кольцо.

— Что представляет собой образец для опознания номер четыре?

— То же возражение, — сказал Мейсон.

— То же судебное решение, — сказал судья Телфорд.

— Это отпечаток указательного пальца левой руки доктора Самерфилда Мальдена.

— Что представляет собой образец для опознания номер пять?

— То же возражение, — сказал Мейсон.

— То же судебное решение, — провозгласил судья Телфорд.

— Это отпечаток большого пальца правой руки доктора Самерфилда Мальдена.

— Наконец, что было во фляжке, обозначенной для опознания как образец номер один, когда вы ее обнаружили?

— Она была наполовину заполнена жидкостью.

— Вы знаете, что это за жидкость?

— Теперь да.

— Как вы узнали?

— Я присутствовал при анализе и принимал участие в его проведении.

— Что это было?

— Виски.

— Было ли что-то особенное в этом виски?

— Да, сэр.

— Что?

— Спектроскопический анализ показал присутствие вещества под кодовым номером 68249.

— Вы знаете теперь, как вещество, которое вы обозначили кодовым номером 68249, попало в виски?

— Да, сэр, знаю.

— Каким образом?

— Его туда косвенно поместил я.

— Объясните, пожалуйста, это суду.

— Меня вначале попросили предпринять что-либо, позволяющее распознать наркотики, которые находились в распоряжении…

— Минуточку, — вмешался судья Телфорд, взглянув на Перри Мейсона. — Это, конечно, относится к разговору, который велся в отсутствии обвиняемой, не так ли?

— Да, ваша честь.

— Следовательно, это будет доказательством, основанным на слухах, — продолжал судья Телфорд.

— Нет возражений, — сказал Мейсон. — Я не хочу строго придерживаться технических формальностей по мелким вопросам.

— Но Вы были предвзяты в отношении свидетельств об отпечатках пальцев, — огрызнулся Херли.

— Это не мелкий вопрос, — пояснил Мейсон. — Я также хочу дать возможность свидетелю сделать заявление, каким образом случилось так, что вещество, обозначенное кодовым номером 68249, оказалось в виски.

— Очень хорошо, — сказал судья Телфорд, взглянув на Мейсона, словно говоря: я долго ждал, прежде чем снова вмешался, чтобы помочь адвокату. — Вы представляете обвиняемую. Если у обвиняемой нет возражений, то я позволю свидетелю ответить на вопрос, хотя, конечно, я не хочу выслушивать доказательство, основанное на слухах.

— Нет-нет, — сказал Херли, — ваша честь, я только спрашиваю свидетеля, как случилось, что вещество оказалось в виски?

— Меня попросили, — торопливо заговорил Ломакс, будто стараясь успеть рассказать прежде, чем судья постановит, что это незаконно, — добавить в наркотики доктора Самерфилда Мальдена некое вещество, чтобы иметь возможность в дальнейшем опознать эти самые наркотики. Я решил использовать вещество под кодовым номером 68249, потому что оно по своему химическому составу никогда не содержится ни в каких наркотических препаратах и еще потому, что благодаря микроскопическому количеству не оказывает влияния на человеческий организм.

— Й что вы сделали? — спросил Херли.

— С помощью оптового торговца были приготовлены специальные наркотики, после чего в препаратах, обычно изготовляемых по рецептам доктора Самерфил-да Мальдена, содержалось, кроме морфия, героина и других наркотических веществ, небольшое количество вещества, известного под кодовым номером 68249.

— Итак, вы сообщили, что было в специально приготовленных препаратах. Я снимаю этот вопрос и задаю другой. Когда вы присутствовали при анализе виски, которое было найдено во фляжке (образец номер один), вы обнаружили в виски еще что-нибудь, кроме вещества под кодовым номером 68249?

— Да, сэр.

— Что это было?

— В виски содержалось значительное количество сульфата морфия.

— И этот сульфат морфия в свою очередь содержал то же самое вещество, обозначенное кодовым номером 68249, которое вы поместили в наркотики доктора Мальдена?

Ломакс сказал:

— Я не могу заходить так далеко, мистер Херли. Я могу только заявить, что вещество с кодовым номером 68249 обычно не встречается ни в виски, ни в наркотиках. Я велел поместить это вещество в сульфат морфия, который был продан доктору Самерфилду Мальдену оптовым торговцем. Я обнаружил это самое вещество в виски, содержащемся во фляжке (образец номер один). И я также обнаружил химические признаки некоторого количества сульфата морфия в виски.

— Защита может проводить перекрестный допрос, — сказал Херли.

— Почему вы поместили вещество, известное под кодовым номером 68249, в наркотики доктора Самерфил-да Мальдена? — спросил Мейсон.