Мейсон сказал:
— Это очень интересно. Теперь вернемся к интересующему меня вопросу-.. Как вы брали деньги из ящика?
— Допустим, это не было кражей, — сказала она. — Допустим, я была истинным другом доктора Мальдена. Жену он не любил. Его дружба со мной была… была своего рода сотрудничеством.
— Как долго это продолжалось?
— Три года.
— Почему он не подумал о разводе?
— А что он мог сделать? Стефани бросала в него книгами. Интересовалась только его деньгами. Если бы захотел развестись, она обобрала бы его.
— Это было бы лучше, — сказал Мейсон. — Он мог начать сначала и…
— Не в таком возрасте. Скажу еще одно, чего Стефани не знает. Если бы знала, доктор Мальден, возможно, и сегодня был бы жив.
Брови у Мейсона поднялись.
— Доктор Мальден не мог долго прожить. У него было плохое сердце. Насколько я знаю, почти все врачи такого же уровня начинают страдать болезнью сердца, когда доживают до его возраста. Это почти профессиональная болезнь.
— Не похоже, чтобы доктор Мальден был счастлив в жизни, — резюмировал Мейсон.
— А сколько докторов счастливы в жизни? — ответила она вопросом. — Они жертвуют личным счастьем, чтобы творить добро. Достигают финансовой независимости, но разрушают собственное здоровье. У них только работа, работа и еще раз работа. Настоящий, выдающийся врач и хирург не может быть счастлив.
— Ну, — улыбнулся Мейсон, — вернемся к нашим баранам. Почему вы брали деньги из ящика?
— Доктор Мальден хотел, чтобы я была счастлива. Говорил, пока в бухгалтерских книгах записано, что я получаю зарплату обычной медсестры, могу брать деньги каждый раз, когда понадобятся.
— Но не могли же вы брать их, не оставляя никакой записи.
— Я могла брать их так же, как и он. Из ящика.
— Итак, вы брали деньги из ящика.
— Остановимся на этом. Допустим, я брала деньги из ящика.
— Сколько?
— Не имею ни малейшего представления, мистер Мейсон.
Мейсон сказал:
— Скажу вам откровенно, с точки зрения закона, ситуация неприятная.
— Почему?
Мейсон пояснил:
— Если доктор Мальден давал вам деньги, которые не были учтены, он был обязан платить подоходный налог.
— Но допустим, я просто брала их, и он об этом не знал.
— Тогда вы виноваты в преступлении.
— И что из этого?
— Вас арестуют и будут преследовать судебным порядком.
— И кто же будет преследовать меня судебным порядком?
— Окружной прокурор, государство, полиция.
— По чьей жалобе?
— Ну, — сказал Мейсон, — судя по тому, что вы рассказали о Стефани Мальден, предполагаю, жалобу подаст она.
— Хорошо, — сказала девушка. — Вы адвокат. Вы должны будете признать меня виновной. Как собираетесь что-либо доказать?
Мейсон потер подбородок кончиком пальцев и задумчиво посмотрел на нее.
— Этим займется окружной прокурор.
— Правильно, — подтвердила она.
— Конечно, — вторил Мейсон, — ваше признание мне…
— Я вам ни в чем не'признавалась, — сказала она.
— Вы сказали, что брали деньги из ящика.
— Я сказала: допустим, что брала.
— Да, — подтвердил Мейсон, — я помню такую оговорку.
— Я сказала: допустим, что деньги из ящика растратила я. Это могло бы сохранить имущество и репутацию доктора Мальдена, не так ли?
— Повредив своей репутации, — сказал Мейсон, изучая ее, — вы можете избежать правосудия.
— А почему я должна его избегать? Кто будет меня преследовать? Кто выступит в качестве обвинителя?
— Я уже сказал, это дело окружного прокурора.
— Вы адвокат Стефани Мальден, не так ли?
— Да.
— И поэтому думаете, что у нее на спине крылья вырастут.
— Не обязательно. Я защищаю ее интересы, и это все.
— Хорошо, — сказала она. — Вы утвердите имущество. Когда налоговая инспекция окажет давление, просто заставите Стефани открыть, что я была заядлой болельщицей на скачках, где каждый год просаживала тысячи долларов.
— Ее попросят доказать это.
— Я подскажу, как можно доказать, — сказала она. — У Рея Спенглера табачный магазин на углу Седьмой и улицы Клифтон. Он букмекер, брал от меня ставки, много ставок, на тысячи долларов.
Мейсон усмехнулся.
— Да, я представляю, как чиновники из налоговой инспекции подходят к табачному магазину и говорят: «Спенглер, ты букмекер?», а он отвечает: «О да, я так зарабатываю на жизнь. Я беру тысячные долларовые ставки от Глэдис Фосс, которая работает медсестрой в лечебнице доктора Самерфилда Мальдена. Простите, если нарушил закон, но раз вы меня спросили, я не могу говорить неправду».
— Все не так, — сказала она. — Рей Спенглер два месяца назад был арестован как букмекер. Заплатил штраф в тысячу долларов. Спросите его о ставках, которые брал до обвинения.
— А что будет с вами? — спросил Мейсон.
Она ответила с горечью:
— Я и пальцем не пошевелю ради Стефани Мальден. Я хотела бы разорвать ее. Но если это защитит память доктора Мальдена, помешает чиновникам из налоговой инспекции утвердиться в мнении, что доктор Мальден пытался утаить деньги, принесу любую жертву. Любую жертву.
Мейсон взглянул проницательно:
— Если вы можете поступить так и чтобы защитить доктора Мальдена, которого любили, признаться в не совершенных вами растратах, то, возможно, в суде сумеете отклонить любые обвинения в растрате.
— Особенно если не смогут доказать, что я брала конкретные суммы из ящика, — дополнила она.
— Показания букмекера, — напомнил он, — докажут, что вы истратили на ставки сумму, превышающую вашу зарплату.
— О, всего на несколько тысяч долларов.
— Итак?
— Это будет свидетельствовать только о том, что за последние несколько месяцев я выиграла несколько тысяч долларов. — Мейсон задумался. — И введет в заблуждение людей из налоговой инспекции, так что доказать, будто доктор Мальден утаивал наличные, они не смогут. Не так ли?
— Возможно, — осторожно признался Мейсон, оценивающе посмотрев на нее.
— Тогда все в порядке, — сказала она, встав с письменного стола и выходя в коридор. — У меня был тяжелый день, и теперь нужно немного поспать, мистер Мейсон. — Открыла входную дверь. — Очень хорошо, что вы пришли, мистер Мейсон. Доброй ночи!
Он сказал:
— Я хотел бы выяснить еще несколько вопросов.
— В другой раз, — возразила она. — Я рассказала то, что хотела. Возвращайтесь к Стефани, мистер Мейсон, и скажите, что ее неприятности кончились. Скажите ей это, потому что я любила человека, которого она эксплуатировала. Я принесу жертву в память о нем. Скажите ей, что деньги присвоила я.
Мейсон стоял в коридоре.
— Мне хотелось бы больше узнать о Рамоне Кастелле.
— Что ж, повидайтесь, поговорите с ним. Вы человек умный. Возможно, он с вами поговорит. Спросите его о Стефани. И помните, мистер Мейсон, если Рамон Кастелла заговорит, вы узнаете, что у вас хорошее дело, действительно хорошее дело с очень большим гонораром.
— Какое дело? — спросил Мейсон.
Она проводила его до двери, как будто не слыша вопроса.
— Покрывать убийство, совершенное миссис Мальден, — сказала она и захлопнула дверь.
Мейсон вскочил в машину, завел двигатель и поехал по темным улицам в поисках телефона. Нашел его только через полмили на бензоколонке и Набрал номер конторы Дрейка.
— Пол, мне срочно нужен оперативник к дому Глэдис Фосс.
— Очень срочно?
— Очень. Если возможно, два. Малышка может обойтись без одного преследователя, а эта девушка тоже хороша.
— При любом преследовании двое намного лучше. Но сейчас слишком поздно, чтоб можно было найти оперативника. Я исчерпал резервы…
Мейсон прервал:
— За домом миссис Мальден наблюдают двое. Сними одного.
— Хорошо. Теперь какой адрес?
— Улица Кьюнею, 6931.
— Ладно. Человек будет там через тридцать минут.
— Лучше через двадцать, если можно, Пол. Я вернусь и дождусь твоего человека. Вели ему меня найти.
Дрейк сказал:
— Хорошо, Перри, подожди минутку, звонит телефон. Быть может, новости.
Мейсон услышал отрывки разговора, затем Дрейк взволнованно сказал:
— Перри, плохие новости.
— Что имеешь в виду?
— Миссис Мальден арестовали.
— О черт!
— Да.
— По какому обвинению?
— Не знаю, но арест произведен отделением по наркотикам. Это тебе о чем-либо говорит?
— Черт возьми, — сказал Мейсон.
— Они схватили ее и везут в главное управление.
— Твой человек следует за ней?
— Да. Звонит человек из меблированных комнат в Диксивуде. Хочешь, чтобы он остался там? У меня там есть и второй.
— Двое в Диксивуде?
— Да.
— Освободи одного. Пусть побыстрей приезжает на улицу Кьюнею. Дай ему адрес.
— Хорошо. Не клади трубку, Перри.
Мейсон мог слышать, как Пол Дрейк дает инструкции по другому телефону, затем Дрейк снова взял трубку.
— Все в порядке, Перри. Мой человек сказал, что будет там через пятнадцать минут. Будешь ждать?
— Не теперь, — сказал Мейсон. — Нужно выяснить, что с моей клиенткой. Как я понимаю, Пол, шофер, которого миссис Мальден пошла известить, живет в меблированных комнатах в Эрине?
— Да.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Выезжаю на место. Тебе лучше дождаться моего звонка, Пол. Мне придется связаться с тобой.
"Дело беглой медсестры" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело беглой медсестры", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело беглой медсестры" друзьям в соцсетях.