— Думаете, она поедет в Диксивуд? — спросила Делла.
— Возможно.
— Зачем?
— Чтобы закрыть и запереть сейф, стереть отпечатки пальцев, которые мы не заметили, вернуть на место кусок штукатурки и картину.
— Налоговая инспекция в конце концов узнает о квартире?
— В конце концов они о квартире узнают.
— И найдут сейф?
— Возможно, найдут.
— Что тогда?
Мейсон пожал плечами.
— Думаете, она вправду поверила, что вы деньги вынули и спрятали?
— Конечно, — подтвердил Мейсон, — это было бы умным поступком для адвоката простодушного, находчивого и привязанного к своему клиенту. Но шло бы вразрез с профессиональной этикой.
— Имеете в виду просто взять деньги и?..
— Давай посмотрим на это с другой стороны, — предложил Мейсон. — Допустим, что завещание на имущество утверждено. Предъявлен сейф с примерно сотней долларов наличными. Бухгалтерские книги доктора с подведенным балансом, показывающие, что все в идеальном порядке, хотя те, из налоговой инспекции, думают: что-то утаили. А затем всплывает сотня тысяч долларов наличными. Возникает вопрос, откуда эти деньги?
Делла Стрит понимающе кивнула.
— Налоговая инспекция утверждает, что доктор Мальден утаивал наличные, и оценивает их примерно в сотню тысяч долларов. Если такую или почти такую сумму обнаружат в сейфе секретной квартиры, которую содержал доктор Мальден, это. будет сенсационным подтверждением их требований. Они вмешаются, наложат штрафы, пени. Деньги конфискуют и станут утверждать, что, поскольку миссис Мальден сделала объединенный возврат, она замешана в мошенничестве. И поднимут большой шум. Что до сегодняшнего положения дел, то найдут сейф пустым, если все-таки найдут.
Делла Стрит опять кивнула. Мейсон продолжил:
— Они останутся ни с чем при своем утверждении, что мистер Мальден утаил и скопил некую часть наличными и не смог за нее отчитаться.
— Да, — согласилась Делла Стрит, — понимаю. Разница есть, и существенная.
— Таким образом, — сказал Мейсон, — любой адвокат, который проник бы а квартиру, унес бы в портфеле сто тысяч, подождал, пока все уляжется, а затем сказал бы миссис Мальден: «У меня для вас небольшой подарок», — и отдал ей пятьдесят тысяч долларов без налога, получил бы вечную благодарность клиента плюс пятьдесят тысяч долларов, опять-таки без налога, чтобы положить их в свой депозитный сейф.
— Черт возьми, — сказала Делла Стрит, — это выглядит заманчиво.
— Не правда ли? И единственная неприятная вещь — необходимость нарушить несколько правил.
— Не опасаясь, что нас поймают, — сказала Делла.
— Не опасаясь, что нас поймают, — согласился он.
— И миссис Мальден думает, что вы это проделали.
— Она говорит, что да. И когда все придет в норму, она, если не получит в подарок пятьдесят тысяч долларов, очень обидится, Делла.
— Как полагаете, что может случиться?
— Полагаю, мы попали в хитро подстроенную ловушку.
— Думаете, миссис Мальден решила вас. подставить?
— Не знаю, кто подстроил ловушку. Допустим, это Глэдис Фосс. Допустим, сейф очистила она.
— Но допустим, что вы не Нашли сейфа? — предложила Делла.
— Они подстроили все так, чтобы я обязательно его нашел, — подчеркнул Мейсон.
— Но как бы вы узнали комбинацию шифра?
— Загляни-ка еще раз в записную книжку, которую оставила миссис Мальден. Возможно, ответ в ней, — сказал Мейсон.
Делла принесла фотостатические копии записной книжки. Они вместе перелистали страницы. Мейсон просмотрел их до конца, потом вернулся к началу.
— Кажется, это просто записи о встречах и… О-о! Что этоТ
Он показал на цифру на второй странице: 54-4. Помедлив немного, адвокат стал листать дальше. Через три страницы среди записей о статьях в медицинских журналах, которые доктор Мальден, вероятно, хотел прочитать, обнаружилось: 31-3. Перевернув еще две страницы, натолкнулся на 2-26. Еще через две, в правом верхнем углу страницы: 19.
— Ну, — сказал Мейсон, — вот комбинация: пятьдесят четыре, четыре раза вправо; тридцать один, три раза влево, двадцать шесть, два раза вправо, девятнадцать влево.
— Думаете, это так? — спросила она.
— Ставлю сто против одного, — сказал Мейсон.
— Что теперь будем делать?
— Теперь, — сказал Мейсон, — попав в ловушку, не будем впадать в панику. Мы только не спеша постараемся понять, в какой мы ловушке, а затем попытаемся узнать, кто ее расставил.
— Быть может, стоит отказаться представлять интересы миссис Мальден?
— Тогда она немедля обвинит меня в присвоении ста тысяч долларов.
— Но она же не сумеет доказать это.
— Более того, — отметил Мейсон, — мы вынуждены защищать нашу клиентку, хотя она вполне свободна отказаться от моих услуг. Если сделает это и если налоговая инспекция предоставит серьезные доказательства, что ее муж утаил сто тысяч долларов, она заявит: отдала, мол, мне ключ от квартиры й просила расследовать ее назначение. А также передала фотостатическую копию записной кЦижки мужа, а там, разумеется, неведомо для нее, оказалась комбинация цифр шифра сейфа в любовном гнездышке.
— Неведомо для нее! — саркастически отметила Делла.
— Вне всякого сомнения, — подтвердил Мейсон, — она будет настаивать на этом. И никогда не позволит себе признаться, что знала шифр.
— Она же бросит вас на съедение волкам, чтобы спастись самой!
— И с превеликим удовольствием, — согласился Мейсон. — У многих склад ума таков, что возможность украсть равноценна факту кражи. И тогда я оказался бы знающим шифр сейфа, содержащего сто тысяч долларов, которые ни доктор Мальден, ни миссис Мальден не смогли бы открыто потребовать, не оказавшись в весьма затруднительном положении.
— Шеф, — возмутилась Делла, — если вы сами попытаетесь так поступить, то нам следует…
— Возможно, так мы и сделаем, — улыбнулся Мейсон. Улыбнулась и Делла.
Глава 3
Постучали условным стуком, и Делла Стрит открыла дверь. Пол Дрейк, высокий худощавый мужчина, с глазами, которые, казалось бы, ничего не видят, а на деле видят все, вошел в кабинет, сел в свое любимое кресло с обитым кожей сиденьем и принял привычную позу.
— Итак? — спросил Мейсон.
Дрейк покачал головой.
— Ничего.
— Что ты имеешь в виду? — В голосе Мейсона появилось раздражение. — Твои люди не смогли выследить тех, кто преследует миссис Мальден?
— Не то, — ответил Дрейк, вынимая сигарету. — Никаких преследований нету.
— Ты уверен?
— Абсолютно. Мои люди — ветераны. Их не обмануть. Я послал к ее дому одного из лучших.
— Он следил за миссис Мальден?
— О да. И надежно. Его задание — не упускать ее из виду и узнать, не следит ли за ней еще кто-либо.
— Да. Так был там другой?
Дрейк отрицательно покачал головой.
— Где он застал ее?
— У себя дома.
— Куда потом направилась?
— Прямо сюда. Да так скоро, как только смогла. Машину оставила на стоянке и поднялась сюда. Когда шла, казалось, очень спешила… Теперь заметь, Перри. Трудно преследовать человека и одновременно удостовериться, что за ним не следят. Но у моего человека преимущество: знал, куда она пойдет. И как только убедился, что направляется туда, куда ожидалось, поотстал и стал наблюдать. И никакой слежки за ней не обнаружил… А к тому времени, как ты позвонил после ее ухода, я послал на задание еще тщного и узнал, что, когда она отсюда вышла, никто другой не преследовал. Номер Два следовал за номером Один немного поодаль. Он не мог не заметить преследователя, если б таковой был. Как ты и предположил, миссис Мальден прямо отсюда отправилась в меблированные комнаты в Диксивуд.
— Как долго пробыла там? — спросил Мейсон.
— Не больше восьми — десяти минут.
— Зашла в квартиру 928-Б?
— Черт возьми, Перри, этого сказать не можем. У нее был ключ от входной двери. Из вестибюля пошла наверх. У нее там либо квартира, либо знакомые, и у нее ключ от их квартиры. Попытаться протиснуться за ней в лифт для моего оперативного сотрудника неприемлемо. Но мы точно знаем, что она была где-то на девятом этаже, потому что лифт остановился там.
— Хорошо, — сказал Мейсон, — продолжай! Что было потом?
— Выйдя оттуда, она направилась к своему дому. Как только доберется, тотчас буду знать. Сейчас на задании трое, больше, чем нужно. Ты понимаешь, я послал так много людей, чтобы наверняка выяснить, кто за ней следит, и разузнать все о преследователях. А это дело трудное.
— Давай задержим их на задании еще некоторое время, — распорядился Мейсон.
— У нас еще одно преимущество, — продолжал Дрейк. — Есть кому принимать сообщения. Если хочешь, сейчас свяжусь со своей конторой и проверю, получено ли что-нибудь новое за последние одну-две минуты.
— Что обнаружилось в Солт-Лейк-Сити, Пол?
— Побойся Бога, Перри! Мы только что начали. Я связался с резидентом в Ута. Люди уже задействованы. Там хотели знать, сколько послать оперативников. Я сказал — сколько потребуется. И еще что нужны быстрые действия.
— Пол, а как насчет тех, кто следил за ней до меблированных комнат в Диксивуде?
— Что ты имеешь в виду?
— Они надежные?
— Лучшие.
— А как у них с честностью?
— Сто процентов.
— В качестве свидетелей не подведут?
— Разумеется, нет.
— Хорошо, тогда я спокоен.
— В каком смысле?
Мейсон пояснил:
"Дело беглой медсестры" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело беглой медсестры", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело беглой медсестры" друзьям в соцсетях.