— Ты и вправду не сможешь доказать, что это будет новая запись, Перри?

— Нет.

— Тогда чего ты добился, стерев старую запись?

— Броган теперь свяжется с Фричем и. поможет нам на него выйти. Им придется делать новую запись с оригинала, который они хранят, по всей вероятности, в банке. Следуя за Броганом, а затем за Фричем, Мы узнаем, какой это банк. Потом мы вызовем Фрича и попросим его принести катушку с пленкой, которая находится в сейфе таком-то хранилища банка такого-то. Это напугает и* до смерти, так как им будет неизвестна степень нашей осведомленности.

— Но Броган еще не выходил из своей квартиры.

— Возможно, он не может связаться с Фричем.

— А твоя клиентка знает, что ты испортил эту запись?

— Да, но она не знает, как мне это удалось. Броган тоже не знает, и это его пугает. Он очень старался выведать у меня это.

— Ладно, мои люди на местах! Я только хотел уточнить у тебя кое-что. Ты уверен, что можно уловить разницу в звучании, когда Фрич задает свои коварные вопросы?

— По-моему, даже запись на этом вот миниатюрном магнитофоне достаточно хороша, чтобы услышать разницу. Конечно, нужно помнить, что запись велась с громкоговорителя и была сделана в квартире, а не в студии, но более высокое качество звучания вопросов Фрича все равно заметно. — Мейсбн включил магнитофон на воспроизведение. — Видишь, качество звучания этой части разговора почти одинаково — это потому, что голоса Фрича и Бэйна одинаково отражаются от стен, — пояснил он Дрейку. — Здесь они говорят о фермерском хозяйстве. Теперь послушай вот это.

«Интересно, что будет, если кто-нибудь узнает, что я ограбил. банк?*> — неожиданно произнес голос Фрича.

Спокойно, словно речь шла о самом заурядном деле, Бэйн ответил: «А как они об этом узнают, Джей-Джей?»

Мейсон выключил магнитофон.

— Тебе понятно, что я имел в виду. Пол?

— Не уверен. Я очень хорошо слышал вопрос Фрича, но меня удивил ответ Бэйна — слишком уж тон беззаботный.

— Это потому, что разговор шел совсем о другом. Сейчас я включу еще раз. Слушай внимательно. Даже на этой копии можно уловить разницу. Фрич задавал свои вопросы в студии.

Дрейк слушал, закрыв глаза, и на этот раз, когда Мейсон выключил магнитофон, Пол кивнул.

— Теперь я уловил, Перри. Действительно, разница в качестве заметна.

— Конечно, на оригинале она еще заметнее.

— Они смогут исправить это, если додумаются?

— Конечно. Они могут записать цовый оригинал в обычной комнате и сделать новую копию. Но как бы они ни старались, в повторной записи вопросы будут отличаться от прежних темпом, тоном, интонацией. В этом и состоит выгода обладания моей копией. Если они хоть чуть-чуть изменят ее или Фрич изменит свои вопросы, я предъявлю ее и докажу, что это две разные записи. На это я рассчитывал, идя утром к Брогану. Я надеялся, что сделаю копию первой записи и заставлю их записать новую подделку, чем-то отличную от первой. Тогда я смог бы раскрыть всю их кухню.

— Конечно, это гораздо убедительнее, чем ссылаться только на разницу в звучании, — согласился Дрейк.

— Возможно, так оно и будет, но я не смог устоять перед искушением стереть запись под носом у Брогана.

— Он станет уважать тебя еще больше. Он…

Зазвонил телефон. Делла Стрит подняла трубку и,

прикрыв ладонью мембрану, сказала:

— Вас спрашивает мистер Броган, шеф.

— Я поговорю с ним, — улыбнулся Мейсон. — Пусть Герти соединит его со мной. Хэлло, — сказал он в трубку.

— Хочу вам сообщить, что причина заключалась в неисправности магнитофона, — произнес голос Брогана.

— Я так и думал, — холодно сказал Мейсон. — Надеюсь, с пленкой все в' порядке.

— Конечно. Просто был нарушен контакт, и звук не проходил в громкоговоритель. Сейчас магнитофон отремонтирован и готов к работе.

— Отлично. Где вы сейчас находитесь? У себя дома?

— Дома? — удивился Броган. — Конечно же нет, я в своем офисе.

— О, а я думал, что вы до сих пор возитесь с магнитофоном.

— Я отвез его в мастерскую, где и обнаружили причину поломки.

— То есть вы больше не слушали вашу пленку?

— Нет, но я слушал другую и знаю, что магнитофон работает.

— А вы уверены, что в результате поломки ваша запись не стерлась? Вы ведь не включали ее?

— Очень ненадолго, чтобы убедиться, что она цела.

— И как?

— Звучит как колокольчик. Великолепная запись.

— Извините, Броган, но мне нужно еще раз послушать ее, чтобы убедиться в этом.

— Пожалуйста.

— Когда и где?

— Чем раньше, тем лучше. Давайте завтра в девять утра у меня. Это не слишком рано?

— Нет. Меня устраивают утренние часы. Я буду в девять.

— Благодарю. — Броган повесил трубку.

Мейсон повернулся к Полу Дрейку и изложил ему суть разговора:

— Понимаешь, Пол, он говорит, что отвозил магнитофон в мастерскую, а нам известно, что он не выходил из дома. Это означает, что оригинал у него в квартире, что у него несколько магнитофонов и что он уже сделал новую копию.

— Значит, оригинал у него, а не у Фрича? — переспросил Дрейк.

— Очевидно, так оно и есть.

— Моим людям оставаться на своих местах?

— Да. Брогана нужно держать под наблюдением, хотя мы уже знаем, что оригинал у него.

Вновь зазвонил телефон. Делла Стрит взяла трубку.

— Да, Герти, кто там?.. Минутку, Герти. Это Сильвия Этвуд, шеф. Она говорит, у нее важное дело. Хочет поговорить с вами прямо сейчас.

— Хэлло, — сказал Мейсон, взяв трубку.

— Мистер Мейсон, вы должны приехать немедленно. Произошло нечто ужасное. — Голос Сильвий звучал резко и возбужденно.

— Что такое?

— Фрич только что позвонил отцу и потребовал, чтобы он отказался от ваших услуг, иначе он передаст свою информацию банку. Фрич заявил, что не считает себя обязанным хранить верность отцу и теперь будет действовать только в своих интересах. Сначала отец не понял, о чем идет речь, но потом догадался и ужасно расстроился. Теперь он знает, что нас пытаются шантажировать. Мы подумали, что вы сможете успокоить отца, подействуете на него лучше, чем любое лекарство.

— Вы хотите, чтобы я встретился с ним?

— Да, прошу вас. И как можно скорее. Если можно, прямо сейчас. Я звоню из города, но смогу заехать за вами через пять минут и отвезти к отцу.

— Погодите. — Мейсон нахмурился, на мгновение задумался. — Хорошо, приезжайте. Я поеду с вами. Почему Фрич вдруг выкинул этот номер? — положив трубку, обратился он к Дрейку.

— Какой еще номер?

— Позвонил Неду Бэйну и потребовал, чтобы тот отказался от моих услуг.

— А что тут такого?

— Пойми, самое большое влияние на эту семью Фрич мог иметь, оставляя Неда Бэйна с его больным сердцем в неведении относительно происходящего. Сейчас Фрич сознательно выбросил свою карту. Очевидно, это была козырная карта. Но почему он это сделал?

— Потому что надеется извлечь из этого какую-то выгоду.

— Понятно, но вопрос в том, какую выгоду?

Дрейк пожал плечами.

— Через пять минут здесь будет Сильвия Этвуд. Я поеду с ней и постараюсь успокоить ее отца, — обратился Мейсон к Делле. — А твои люди, Пол, пусть не спускают глаз с дома Брогана. Броган определенно говорил с Фричем. Возможно, по телефону, раз он не выходил из квартиры. Но, конечно, Фрич мог и сам прийти к Брогану.

— Ты знаешь Фрича?

Мейсон покачал головой.

— У нас есть описание его внешности?

— Вероятно, мы сможем его достать, — сказал Мейсон, =— но вряд ли оно что-нибудь нам даст. Я полагал, что Броган пойдет к Фричу и что оригинал у Фрича. Очевидно, все обстоит наоборот. Вероятно, Фрич приходил к Брогану и оригинал находится у Брогана.

— Похоже, что так. Броган — автор всего этого сценария.

— Ну что ж, будем исходить теперь из такого предположения, — заключил Мейсон.

Глава 5

Сидя справа от Сильвии Этвуд, Мейсон с одобрением наблюдал, как умело она ведет машину.

Время от времени Сильвия украдкой поглядывала на четкий профиль Мейсона, на его волевое, невозмутимое лицо и вновь продолжала наблюдать за дорогой.

Когда они миновали самую трудную Часть пути и ехали по бульвару, она сказала с горечью:

— Фрич отбросил наконец маску и показал свое истинное лицо шантажиста, грязного, злобного шантажиста. '

Мейсон утвердительно кивнул.

— Но он не сможет причинить вред отцу, — продолжала Сильвия, — не навредив самому себе. Ему придется сознаться, что он ограбил банк.

— Был одним из участников банды, — поправил ее Мейсон.

— Для нас это не имеет никакого значения. Ведь весь вопрос в том, знал ли отец, что эти деньги украдены, но мне кажется, теперь Фрич полностью изменил свою позицию. Раньше он старался защитить себя и свое доброе имя, теперь он стал на путь примитивного и явного шантажа.

— Шантаж никогда не бывает явным и очень редко — примитивным.

— Согласна, но почему он действует так открыто?

— Потому что какой-то очень ловкий юрист напомнил им, что существует закон о сроках давности, и они решили, что Фричу уже не угрожает судебное преследование. Возможно, поэтому полиция не арестовала Фри-ча. Теперь банк может попытаться вернуть свои деньги только через гражданский иск.

— Разве закон о сроках давности не распространяется на банки?

— Тут мы сталкиваемся о очень необычной и сложной правовой ситуацией. В некрторых случаях срок давности отсчитывается не с момента совершения, а с момента раскрытия преступления.