— Этого я не должна говорить.
— Почему?
Она сделала какой-то неопределенный нервный жест.
— Что это ты себе воображаешь? Не слишком ли много ты хочешь знать? Отвечать на это я и не пробовал.
— Он давно уехал отсюда?
— Больше двух часов. Точнее не знаю. Никогда не замечаю времени.
— Он надел парик, усы и бороду перед уходом?
Она смерила меня понимающим взглядом.
— Ничего такого он не носит.
— Или ты об этом не знаешь…
На ее лице мелькнула тень заинтересованности, возможно, даже раздражения.
— Что такое? Эл меня пробросил?
— Возможно. Когда я его вечером видел, у него был длинный черный парик в комплекте с усами и бородой.
— Где ты его видел?
— В Нортридже.
— Это ты ему обещал деньги?
— Нет, но я действую от имени того человека.
В этом была доля правды — ведь я работал на жену Стенли Броудхаста. Я чувствовал себя посредником между двумя привидениями. В ее глазах вновь мелькнула заинтересованность.
— Ты привез эту тысячу?
— Ну, не столько…
— Можешь мне оставить то, что привез.
— Мне так не кажется.
— Хотя бы чтоб хватило на жратву…
— Это сколько же?
— Двадцать долларов удовлетворит меня на сегодня и на весь завтрашний день.
— Я подумаю. Но я не уверен, что Эл развязался с обязательствами…
— Ты отлично знаешь, что развязался, если ты в этом сидишь. Он уже два дня ждет прибыли. Сколько еще ждать?
Я должен был бы ответить: до Судного Дня. Но говорить этого я не хотел, а потому ответил:
— Мне не кажется, что эта услуга стоит кусок…
— Не заливай! Так было написано, — ее мутные глаза сузились. — А ты и в самом деле действуешь от имени этого надутого пузыря? Как его там, Броудмен?
— Броудхаст. Стенли Броудхаст.
Она расслабилась на краю кровати. Не дожидаясь, пока в ней снова пробудятся подозрения, я показал ей фотографию, полученную от матери Сьюзан. Она разглядывала ее с выражением зависти и признания.
— Когда-то я была такой же хорошенькой… — сказала она, возвращая фотографию.
— Разумеется, Элегантка!
Это прозвище было ей приятно. Улыбнулась.
— И не так давно, как тебе кажется.
— Я верю. Ты не знаешь эту девушку?
— Видела ее раза два.
— Давно?
— Кажется, недавно. Время у меня страшно путается. Столько всего…
Она была здесь на этой неделе.
— И что делала?
— Ну, об этом спроси Эла. Он велел мне выйти из комнаты и подождать в машине. Хорошо, что я не ревнива. Это необходимо признать!
— Думаешь, Эл переспал с ней?
— Возможно. От него всего можно ожидать. Но главное, он хотел ей развязать язык. Велел мне подсыпать ЛСД в кока-колу, чтобы она расклеилась.
— О чем она говорила?
— Откуда мне знать? Эл забрал ее куда-то и больше я ее не видела.
Речь шла, видимо, о деле этого Броудмена… Броудхаста… Эл ни о чем другом не думает всю неделю.
— В какой день это было? В четверг?
— Не помню… Сейчас попробую вспомнить… — ее губы двигались в такт счету, словно между тем днем и нынешним проходила смена часовых поясов. — В воскресенье мы выехали из Сакраменто, это я хорошо помню. Эл поехал в Сан-Франциско ответить на объявление. Ночевали мы там, а в понедельник приехали сюда… А, может, во вторник?.. Еще раз — какой сегодня день?
— Вечер субботы. Собственно, уже утро воскресенья.
Она принялась считать на пальцах. Сменяющие друг друга ночи и дни тенью ложились на ее лицо.
— Кажется, Эл поймал этого Броудхаста в среду. Вернулся и сказал, что мы можем махнуть за границу самое позднее в субботу… — она глянула на меня неожиданно враждебно. — Где эти деньги? Что с ними происходит?
— Их не заплатили.
— И когда мы их получим?
— Не знаю. Я даже не знаю, что Эл должен был сделать за эти деньги.
— Самое простое, — сказала она. — Речь шла об этом типе с бабой. Эл должен был указать, где они есть. Это ты должен знать, если работаешь на Броудхаста.
— Броудхаст мне не исповедуется.
— А объявление в «Кроникл» ты видел?
— Нет. У тебя оно есть?
Я поторопился, ее лицо стало недоверчивым.
— Может, есть, а может, нет… Что я за него получу?
— Что-нибудь получишь, обещаю. Но если объявление было напечатано в «Сан-Франциско Кроникл», то его видели, по меньшей мере, миллион человек. Можешь показать и мне.
Она взвесила то, что я ей сказал, после чего вытащила из-под кровати набитую сумку, открыла ее и дала мне газету, потертую в местах сгиба. Объявление занимало две колонки высотой сантиметров пятнадцать. Ниже уже виденных мною у Стенли Броудхаста фотографий следовал несколько измененный текст:
«Кто может опознать этих мужчину и женщину? Они приехали в Сан-Франциско на машине около 5 июля 1955 года и назывались мистер и миссис Ральф Смит. Отсюда они, скорей всего, отплыли через Ванкувер на Гонолулу на корабле „Свенси Кастл“, вышедшем из Сан-Франциско 6 июля 1955 года. Однако, могут проживать до настоящего времени в районе залива Сан-Франциско. Тысяча долларов — за информацию, которая поможет установить место настоящего проживания этой пары».
Я повернулся к женщине, просившей называть себя Элеганткой.
— Ну, и где же они?
— Ты меня спрашиваешь? — она пожала плечами так энергично, что халат распахнулся, она запахнула его потесней на груди. — Хотя я, кажется, видела эту женщину…
— Когда?
— Это надо вспомнить…
— Как ее имя?
— Эл не сказал мне. Он вообще ничего мне не говорит. Но мы заезжали к ней домой, когда ехали сюда. Я видела ее лицо в дверях. Конечно, она постарела, но я совершенно уверена, что это была она, — она задумалась. — А может и нет… Кажется, это она дала Элу газету…
— С объявлением?
— Да. Как-то не складывается, да? Может, бреханул? А может, у меня крыша едет…
— Ты можешь сказать, где находится этот дом?
— Это будет стоить, — ответила она.
— Сколько?
— Как в объявлении — тысячу. Эл меня прибил бы, если бы я взяла меньше.
— Эл не вернется.
Она нашла глазами мои глаза и не отвела взгляд.
— Он умер, да?
— Да…
Она сжалась на краю кровати, словно известие о смерти Эла дохнуло на нее холодом.
— Я знала, что мы не доберемся в эту Мексику… — она бросила на меня ледяной злобный взгляд, словно лишенный яда уж. — Это ты его прикончил?
— Нет.
— Легавые?
— С чего это тебе пришло в голову?
— Эл был в бегах… — она оглядела комнату. — Мне надо убираться отсюда…
Но она не двинулась.
— Откуда сбежал Эл?
— Смотался из тюрьмы. Когда-то он сказал мне это по пьянке. Надо мне было его бросать пока не поздно… — она вскочила и огляделась тревожно. — А что с моим «Фольксвагеном»?
— Думаю, легавые наложили на него лапу.
— Но мне надо выбираться отсюда… Возьми меня с собой!
— Нет. Ты можешь сесть в автобус.
Она некоторое время обзывала меня, но это не произвело большого впечатления. Когда я двинулся к двери, она побежала за мной.
— Сколько ты можешь дать?
— Ну, не тысячу.
— А сотню? Мне хватило бы, чтобы добраться до Сакраменто…
— Ты из Сакраменто?
— Там живут мои родители, но они не желают меня знать.
— А Эл?
— У него нет родителей, он вырос в приюте.
— Где?
— В каком-то городке на север отсюда. Мы заезжали туда по дороге и он показывал мне приют.
— В приют вы заходили?
— Ничего ты не понимаешь, — заявила она покровительственно, — он показал мне приют, когда мы проезжали мимо. А останавливались мы в городе, чтобы добыть денег на бензин и на жизнь.
— В каком городе?
— В одном из этих Санта… Кажется, в Санта-Терезе.
— Как вы добыли деньги?
— Эл выдурил их у одной старухи, она дала ему двадцать долларов. У Эла свои методы для старых дамочек.
— Ты могла бы ее описать?
— Черт ее знает… Такая трухлявая бабенка в стареньком домике на маленькой улочке… Улочка была даже красивая — вся в цветущих фиолетовых деревьях…
— Жакарандах?
Она кивнула.
— Да, в цветущих жакарандах…
— А эту женщину звали не миссис Сноу?
— Кажется, да…
— А та женщина из объявления? Где живет она?
На ее лице появилось выражение идиотской хитрости.
— Это стоит денег, в том-то все и дело.
— Я дам тебе пятьдесят долларов.
— Покажи!
Я достал бумажник и дал ей банкнот, полученный в качестве премии от Фран Армистид. Я был, пожалуй, рад избавиться от него, хотя и на этот раз почувствовал нечто унизительное для обеих сторон. Словно заплатил первый взнос за этот номер и его обитательницу. Она поцеловала бумажку.
— Ты упал с неба! Я выберусь из этой дыры!
Но комнату она оглядела так, словно это был кошмар, повторяющийся в ее снах бесконечно.
— Ты хотела рассказать мне, где живет женщина из объявления.
— Хотела? — она казалась встревоженной. Помолчав, нехотя сказала: — Она живет в таком большом старом доме в лесу.
— Выдумываешь?
— Не выдумываю.
— О каком лесе ты говоришь?
— Где-то на Полуострове. Я не обращала большого внимания на дорогу. Была в отключке после эйнштейновского сеанса.
— Эйнштейновского сеанса?
— Угу… Это когда человек долетает до конца галактики, до самой последней звезды, где кончается космос…
— И где же на Полуострове?
Она потрясла головой, как трясут остановившиеся часы.
— Не помню… Столько этих мест, одно за другим… Я не помню, где именно…
"Человек из-под земли" отзывы
Отзывы читателей о книге "Человек из-под земли", автор: Росс МакДональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Человек из-под земли" друзьям в соцсетях.