Но теперь человек, со шрамом, вооруженный автоматическим пистолетом, преграждал путь. Леон осторожно спустил с плеча все еще бесчувственную девушку и прислонил ее к стене. Он знал, что человек со шрамом тоже не уверен в правильности выбранного пути, что не может ничего знать о тупике.’
Сложившись пополам, Леон двинулся навстречу своему преследователю, который продвигался вперед очень осторожно, прислушиваясь к каждому звуку. Удалившись от девушки метров на двадцать, Леон опустился на четвереньки и прижался к стене.
А приблизительно в пятнадцати метрах от него, держа оружие наготове и касаясь рукой стены, противоположной той, у которой затаился Леон, медленно двигался его преследователь. Эд задержал дыхание и опустил голову, чтобы скрыть свой белый воротничок.
Теперь их разделяли сантиметры. Леон слышал дыхание “Меченого”, как он мысленно его называл, и чувствовал запах бриллиантина, которым были смазаны его волосы. Тень прошла на расстоянии десяти сантиметров от него; Леон собрался, напряг мускулы и бросился на широкую спину противника.
Меченый издал удивленное мычание, споткнулся, сделал шаг вперед и выпустил оружие. Леон обхватил его шею, блокировал правую руку и изо всех сил сжал горло своего врага.
Согнув спину, человек со шрамом поднял Леона в воздух. Детектив, сжав зубы, усилил нажим. Силы его были на пределе, но он знал, что если выдержит еще минуту, противник будет готов.
К сожалению, Меченый обладал достаточным опытом в таких делах. Он сразу же оценил ситуацию и, прижав Леона к стене, согнулся, потом снова выпрямился, пытаясь расплющить его о стену.
Леон не мог вздохнуть, ему казалось, что его легкие сейчас лопнут, но он по–прежнему сжимал горло противника, мобилизуя остатки сил.
Меченый протянул руку назад, но прежде чем ему удалось вонзить пальцы в глаза Леона, тот прижал лицо к плечу врага. Его пальцы сжали ухо противника и с силой дернули его. Затем резким толчком вперед Леон заставил его упасть на четвереньки. Его колени со страшной силой уперлись в плечи Меченого; теперь, имен упор, он смог вывернуть руку противника. В течение нескольких секунд человек со шрамом конвульсивно дергался, но Леон давил со все возрастающей силой, и неожиданно его противник сник и распластался на земле. Леон не ослаблял нажима еще минуты две, потом встал на ноги.
Леон оглянулся, опасаясь появления второго убийцы. Пошарил в темноте и нашел оружие, выпавшее из рук Меченого. Потом он быстро зашагал к девушке, перекинул ее через плечо и вернулся к освещенному дверью пространству.
Левой рукой он поддерживал девушку, в правой сжимал пистолет.
Дойдя до конца улочки, выходившей на Истерн–стрит, он спустил девицу со своего плеча и прислонил к стене, после чего стал легонько хлопать ее по щекам.
— Ну же! — говорил он. — Проснись! Теперь все хорошо. Еще одно маленькое усилие…
Мэй открыла глаза и, не взглянув на него, снова закрыла их. Он потряс ее за плечи.
— Очнись! Мы сейчас проделаем небольшую прогулку. Очнись же!
— Не хочу прогулку, — пробормотала она. — Хочу спать…
Он выпустил ее, чтобы заставить самой держаться на ногах, и она тут же уцепилась за него, чтобы не упасть.
— Что происходит? Где я?
— Ты в темноте, девочка. И далеко от своего дома. Пойдем, я провожу тебя. Ведь ты же не хочешь, чтобы я тебя нес?
Он обнял ее за талию, чтобы заставить идти, и она пошла, шатаясь и наваливаясь на него всем весом своего тела.
Леон увидел неподалеку от себя машину двух убийц, стоявшую в нескольких метрах от дома 28–а, и быстро перешел на другую сторону улицы.
— Я хочу спать, — забормотала девушка. — Не могу больше идти.
— Ну, конечно, конечно, мы уже почти пришли, — ободряющим тоном проговорил Леон.
И тут, прежде чем он успел подхватить ее, девушка опустилась на тротуар.
— Я больше не сделаю ни шага, — мрачно проговорила она.
Появление из темноты какого–то человека заставило Леона вскочить. Прохожий окинул взглядом девицу, лежащую на тротуаре, потом подозрительно взглянул на Леона, но все же продолжил свой путь, не вступая в разговоры.
Леон приподнял шляпу, чтобы вытереть себе лицо. Его терпению пришел конец.
— Встань, — сказал он, наклоняясь к Мэй. — Если ты останешься здесь, то подхватишь простуду.
— А тебе какое дело? — возразила она. — Я отсюда не тронусь.
— Пойдем, милочка. У тебя на редкость идиотский вид на земле.
— А это не ты недавно ударил меня? — спросила девица, прищуривая глаза, чтобы лучше рассмотреть его.
— Я ударил тебя? Да я никогда в жизни не бил ни одну женщину, кроме своей жены. Ну, вставай. Ты хочешь вернуться домой или нет?
Он взял ее под мышки, чтобы поднять.
— Вот здесь я и живу, — девушка указала на номер дома. — А ты хочешь утащить меня, не знаю куда.
— Я хотел предложить тебе стаканчик, — быстро проговорил Леон. — Поторопись, пока еще не закрыли бар.
Она последовала за ним. Поддерживая ее под рук>, он прибавлял шаг, все время оглядываясь через плечо, чтобы установить, не следит ли кто–нибудь за ним.
Неожиданно Митчел замедлила шаг.
— Что с тобой? — нетерпеливо спросил он. — Ты не можешь пройти пяти шагов, чтобы не остановиться?
— У меня ощущение, что я тебя знаю, — ответила она.
— Еще бы тебе меня не знать! — весело заверил ее Леон. — Меня зовут Эд Леон, и я хочу угостить тебя стаканчиком виски. Вспомнила?
— Да, да, это правда… Теперь я вспомнила, Эд. Так когда же будет этот стаканчик?
— Как только мы придем в бар, — ответил Эд. — Поторопись, мой зайчик, мы будем там через минуту.
Они завернули за угол улицы, и Леон облегченно вздохнул, увидев ожидавшее его такси. Шофер ходил около машины, разделываясь с сэндвичем; он сделал Леону знак, что заметил его.
— А я как раз собирался уезжать, — сказал он. — Значит, вы нашли себе компанию?
Девица с подозрением уставилась на шофера.
— Это Сэм, — поспешил заговорить Леон. — Ты помнишь Сэма? Это парень, который отвезет нас с тобой в бар, где мы выпьем.
— О! Ты ничего не говорил о Сэме, — сказала девица, морща лоб. — Салют, Сэм. Так где же находится этот стаканчик, который Эд должен мне оплатить?
— Меня зовут не Сэм, — сказал шофер, — меня зовут Джордж. Хотел бы я знать, кто это решил, что меня зовут Сэм?
— Какая разница? — нетерпеливо проговорил Леон. — Сэм или Джордж, что это меняет? Поехали, мы совершим маленькую прогулку, все трое. — Он открыл дверцу машины и взял девушку под руку. — Входи, моя милочка, мы хорошо позабавимся.
Она вырвалась из его рук и отскочила назад.
— О, нет! Я не до такой уж степени надралась! Никаких разговоров о том, чтобы забавляться! Это еще что за история?
— Я хочу поставить тебе стаканчик, — повторил Леон, изо всех сил стараясь говорить терпеливо. — Идем, моя милочка. Сядем в машину и поедем выпить.
— Я вернусь к себе домой, — проговорила девушка таким решительным тоном, что у Леона по спине пробежала дрожь.
— Но послушай….. Не станешь же ты возвращаться… так рано, — попытался протестовать он.
— Я возвращаюсь, — повторила девушка, засовывая руки в карманы манто.
Этот жест заставил манто распахнуться, и шофер увидел пижаму из черного найлона.
— Боже мой! — осипшим голосом воскликнул он. — Хотел бы я видеть свою девушку в подобной штучке!
— Убирайтесь вы оба, — холодно проговорила Мэй, запахивая манто. — Я иду домой.
Она повернулась и, пошатываясь, зашагала в том направлении, откуда они пришли.
Леон бросился за ней и схватил за руку.
— Эй! Ты не можешь уйти таким образом! — крикнул он. — Нам обоим нужно выпить.
Она попыталась освободиться от него, но он крепко держал ее за руку.
— Я сейчас заору! — сообщила она, наваливаясь на него. — Я знаю, что мне следовало делать все это время, пока я находилась с тобой. Уже десять минут назад я должна была начать кричать.
— Но почему ты хочешь кричать? — спросил Леон, неожиданно отпуская ее. Он вынул портсигар, открыл его и протянул ей. — Вот, возьми.
— Они, по крайней мере, без “травки”? — подозрительно спросила девушка.
— Только те, которые сбоку, — серьезно ответил Леон. — Остальные — “Кемел”.
Она взяла “Кемел”. Шофер с вытаращенными глазами наблюдал за этой сценой.
— Слушайте, — проговорил он наконец, — да что здесь происходит?
— Не вмешивайся, — прошипел Леон. — Занимайся своим такси. — Он взял девушку за плечи и поволок ее в машину. — Итак, милочка, мы ведь выпьем с тобой по стаканчику? Бар могут закрыть, если мы не будем пошевеливаться.
Она отскочила назад.
— Я не хочу идти! Хочу домой.
Леон, к своему глубокому сожалению, понял, что должен опять оглушить ее. Человек со шрамом может появиться с минуты на минуту, и тогда конец всему.
— Не уходи так сразу, — сказал он, сжимая правый кулак. — Взгляни вверх, на луну. Неужели ее вид не придает желания капельку повеселиться?
Она подняла голову. Ее подбородок представлял отличную мишень. Кулак Леона начал свое движение, но прежде чем детектив успел ударить, шофер схватил его сзади за руки и рванул с такой силой, что он потерял равновесие и упал на землю.
— Что это вы надумали? — сердито закричал таксист. — Вы что, воображаете, что я такое допущу? Бог мой, совсем крыша поехала!
— Он меня уже один раз ударил! — злобно сообщила девица. Она стремительно бросилась к Леону, пытаясь ударить его ногой. — Вот, получай! Это научит тебя обращению с женщинами, горилла!
"Частный детектив. Выпуск 5" отзывы
Отзывы читателей о книге "Частный детектив. Выпуск 5", автор: Алистер Маклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Частный детектив. Выпуск 5" друзьям в соцсетях.