— Хорошо, я займусь этим.

— Возьмите с собой Гарри. Я не хочу, чтобы вы отправлялись туда одна.

— Не беспокойтесь, мистер Энглиш.

— Всего хорошего, Лоис.

III

Чик остановил “кадиллак” перед маленьким белым домом. На первом этаже одно окно было освещено. Энглиш с удивлением разглядывал жилище Роя — для человека, до такой степени стесненного в средствах, оно было явно не по карману.

Он нажал кнопку звонка и через некоторое время услышал приближающиеся шаги.

— Кто там? — послышалось из–за двери.

— Ник Энглиш.

— Кто–кто? — переспросил удивленный женский голос.

— Брат Роя, — повысив голос, повторил он. — Откройте, Корина.

Дверь распахнулась.

— Понимаете… — замялась Корина. — Дело в том, что Рой еще не возвращался.

— Разрешите, я все–таки войду, — попросил Энглиш, стараясь, чтобы его голос звучал как можно любезнее. Я пришел с очень грустной для вас новостью.

— Я не очень–то люблю неприятные известия. Наверное, вам лучше будет подождать Роя.

— Вы здесь простудитесь. — Энглиш сделал шаг вперед, тем самым заставляя Корину отступить. Еще шаг — и он закрыл за собой дверь. — К тому же эта новость касается прежде всего вас.

— Что ж, проходите. — Она прошла в большую длинную комнату и вопросительно посмотрела на гостя.

— Прошу вас, сядьте, — начал тот. — Я был бы рад избавить вас от этой новости, но рано или поздно вы все равно узнаете…

— Рой?.. У него неприятности?

Энглиш покачал головой.

— Это хуже.

Ноги отказались служить Корине, и с побледневшим лицом она опустилась на диван. Войдя в дом, Энглиш хотел сразу сказать, что Рой застрелился, во, видя перед собой эти испуганные глаза ребенка, эти дрожащие губы и сжатые кулачки, он думал теперь о том, как бы смягчить этот удар.

— Он ранен?

— Я очень огорчен, Корина…

— Он мертв?

— К сожалению, это так.

— Но… Этого не может быть. Вы просто хотите меня разыграть. Нет! — пронзительно закричала она. — Он не мог умереть!

— Он убил себя, — тихо сказал Энглиш.

Она посмотрела на него и наконец поверила: лицо исказилось, она безуспешно пыталась сдержать рыдания.

Энглиш подошел к маленькому бару, расположенному в углу комнаты, плеснул в бокал коньяка и, прежде чем она успела отстранить его руку, заставил сделать глоток.

— Теперь я одна… Совершенно одна, — тихо причитала Корина. — О, Рой! Рой! Как ты мог так поступить!

Можно была подумать, что жалуется ребенок. Энглиш не ожидал, что известие о смерти мужа так потрясет ее. Он осторожно положил руку ей на плечо, но Корина оттолкнула его с такой силой, что он невольно сделал шаг назад.

— Убирайтесь отсюда! — Она вскочила на ноги. — Я не могу вас видеть! Если бы вы обращались с ним как с братом, он никогда не сделал бы этого!

Энглиш был ошеломлен ненавистью, горевшей во взгляде Корины.

— Ваши деньги! — кричала она. — Только они вам нужны! А на Роя вам наплевать! Даже когда он пришел просить вас о помощи, вы вышвырнули его вон! Это вы, вы у били его!

— Вы неправы, — мягко возразил Энглиш. — Если бы я только знал, что Рой находится в таком отчаянном изложении, я непременно помог бы ему!

— Не лгите! — Корина задыхалась от слез. — Вот уже шесть месяцев, как вы не сказали ему ни слова! Вы не дали ему ни гроша, когда он просил вас! Вы это называете помощью?!

Голос Энглиша зазвучал суше.

— Я не переставал помогать Рою с тех пор. как он закончил учебу. Я дал ему денег, чтобы он начал свое дело. По–моему, вы несправедливы!

— Я не желаю больше вас слушать! — Корина подошла и широко распахнула дверь. — Уходите! И не вздумайте возвращаться!

Энглиш пожал плечами и направился к выходу.

— Я не хотел ссориться… — обернувшись, начал он, но Корина оборвала его на полуслове:

— Убирайтесь немедленно! Вы даже не убийца! Вы хуже! Как вы вообще могли прийти сюда, в этот дом?

Энглиш вышел и направился к машине. За спиной были слышны рыдания Корины.

IV

Из ближайшего телефона–автомата Энглиш позвонил Сэму Крайлу — своему адвокату.

— Сэм? Это Ник. Есть работа.

— Надеюсь, не сегодня ночью? — забеспокоился Крайл. — Я уже лег спать.

— Ты занимался делами Роя, не так ли? — перебил его Энглиш.

— В принципе — да, — безо всякого энтузиазма отозвался Крайл. — Но уже несколько месяцев он ко мне не обращался. Что с ним опять случилось?

— Два часа назад он покончил с собой.

— О, Господи!

— Похоже, он был совсем на мели, — продолжал Энглиш, — и стал шантажировать своих прежних клиентов. Его должны были на этой недели лишить лицензии.

— Хорошенькое дело, — проворчал Крайл.

— Я был у Корины. В истерике она обвинила меня в смерти Роя. Видишь ли, полгода назад я отказался дать ему денег. Она вбила себе в голову, что это якобы толкнуло его к самоубийству.

— А она знала, что Рой занимался шантажом?

— Похоже, нет. И я не стал говорить ей этого сегодня — она и так в ужасном состоянии. А впрочем, это ей вообще не обязательно знать.

— И что же должен сделать я?

— Понимаешь, Сэм, я действительно не знал, что дела Роя так плохи. Ты должен убедить Корину в том, что я дал бы ему денег…

— Надеюсь, ты не хочешь, чтобы я сделал это сейчас, — перебил его Крайл.

— Именно сейчас! Если Корина выступит перед журналистами…

— Скажи мне, Ник, почему я на тебя работаю?

— Потому что я плачу тебе больше, чем другие, — жестко сказал Энглиш. — Официальная версия такова- самоубийство на почве нервного срыва. Завтра утром приезжай ко мне в контору.

— Хорошо, Ник, — тяжело вздохнул Крайл. — Ради тебя я готов провести бессонную ночь. До завтра.

V

Чик Эган остановил “кадиллак” перед импозантным зданием, выходящим к реке.

— Надо выяснить, где живет секретарша моего брата, — сказал Энглиш, выходя из машины. — Завтра утром отправься к его конторе и расспроси привратника, он может знать адрес этой девицы. Приезжай сюда к половине десятого. Мы навестим ее перед тем, как ехать в офис.

— Хорошо, патрон. Сделать еще что–нибудь?

— Все. Иди ложись спать. Завтра увидимся.

Энглиш вошел в здание, кивнул привратнику и направился к лифту, чтобы подняться в квартиру, которую снял для Юлии. Подойдя к двери, он отпер ее своим ключом и вошел в небольшой холл. Пока он снимал плащ и шляпу, отворилась дверь в комнату и на пороге появилась хозяйка.

Юлия Клер, рослая, узкобедрая, с длинными стройными ногами и высокой грудью, как будто сошла с обложки американского журнала мод. Волосы цвета красного дерева были старательно уложены вокруг головы. Большие изумрудные глаза оживленно блестели.

— Ты опоздал, Ник, — с улыбкой проговорила она. — Я уже стала сомневаться, придешь ли ты вообще.

— Очень жаль, Юлия, но меня задержали.

— Ты выглядишь очень усталым. Что–то случилось? У тебя неприятности?

— Да, если можно так выразиться… Ты помнишь Роя?

Энглиш заметил, что она побледнела.

— Да… А почему ты меня об этом спрашиваешь?

— Он покончил с собой. Только что.

— Он мертв? — спросила она, широко раскрыв глаза.

— Да, мертв. Это единственное дело, которое он довел до конца.

— Не говори так о покойнике, Ник. Какой ужас! Когда это случилось?

— Морили позвонил мне около половины девятого.

— Но зачем он…

— Это и меня интересует, — сказал Энглиш, доставая портсигар. — С Роем вечно случались истории, как и с моим отцом. Я никогда не рассказывал тебе о нем?

Юлия отрицательно покачала головой.

— Отец был скверным человеком, — продолжал он. — Если бы мать не работала, мы бы все передохли с голоду. Видела бы ты нашу конуру! Подвал. По стенам летом и зимой стекает вода…

Юлия наклонилась, чтобы подбросить брикет в камин.

— Да Бог с ним, все это уже в прошлом, — Энглиш закурил сигару и принялся расхаживать по комнате. — Так вот, инспектор сказал, что Рой сидел совсем без денег и пытался шантажировать своих бывших клиентов. Его должны были лишить лицензии на будущей неделе. Но я готов держать пари, что уж Рой–то не стал бы из–за этого сводить счеты с жизнью. Версия самоубийства, конечно, устраивает и меня, и Морили, но я далеко не уверен…

Юлия подняла голову:

— Но послушай, Ник, если полиция так говорит…

— Полиция может говорить что угодно, а я все–таки немного знал своего брата! — В голосе Энглиша появилось легкое раздражение, он нервно заходил по комнате. — И я не могу понять, почему его дело пришло в упадок. Когда Рою удалось уговорить меня купить эту контору, я тщательно все проверил. Не мог же он так быстро пустить все на ветер!.. Я отправил туда Лоис, возможно, она сможет разобраться, что в действительности произошло.

— Ты послал туда Лоис ночью?

— Да. Это очень важно. А что тебя удивляет?

— Нет, ничего… Она, вероятно, влюблена в тебя, — вдруг сказала Юлия.

— Кто? Лоис? — Энглиш рассмеялся. — Абсурд! Просто я хорошо ей плачу. От инспектора я поехал к Корине, — продолжил он. — А она заявила, что это я повинен в смерти Роя, и выставила меня за дверь.