- Я целитель, - сказал он проникновенно. - Я изучал тайны медицины много лет и провел несколько изумительных исцелений. Богль - мой ассистент.
Она с восхищением посмотрела на него.
- Подумать только! И от чего вы исцеляете?
К Анселлу закралось подозрение, что она подсмеивается над ним. Но ее восхищение, казалось, было искренним.
- Возьмем, например, «Мужские пилюли». Если бы вы видели Богля до того, как он начал их принимать, вы бы не поверили, что он выживет вообще. Он был такой тощий, слабый…
Она с интересом посмотрела на Богля.
- Да, похоже, он жрал эти пилюли пачками.
Анселл задумчиво потер нос.
- Или возьмем мой знаменитый «грудеувеличитель». Это удивительное средство, которое принесло счастье уже сотням женщин.
- Купи и себе, детка, - подался вперед Богль. - Два пятьдесят за коробку. Не пожалеешь.
- Ну зачем ты так, Сэм, - вмешался Анселл. - У мисс Шамвэй отличная фигура.
- Вообще-то, до сих пор и я так думала, - сказала ошеломленно Мира.
- Нельзя быть такой самоуверенной, - поучительно заметил Богль. - В наши дни нельзя останавливаться на достигнутом. Надо шире мыслить, детка. Эти таблетки то, что тебе нужно. Бери, тебе я отдам их за два доллара, потому что ты нравишься мне.
Мира покачала головой.
- Нет, пожалуй, они мне ни к чему.
- Это ты сейчас так думаешь, - настаивал Богль. - Пока ты молода. Спрячь их на время, они не портятся. А когда будешь в возрасте, они тебе очень пригодятся.
- Оставь мисс Шамвэй в покое, Сэм, - поспешно вмешался Анселл, заметив, что Мира начинает сердиться. - Она не хочет…
- Черта с два! Она просто обязана их купить, потом еще благодарить будет. Помните ту старую кошелку из Вера Крус? Она даже плюнула мне в лицо, а что потом, когда прошла весь курс лечения? Бульдозером ее бюст было не поднять. Да что говорить, вы же знаете, что я прав, док.
Мира открыла сумочку и протянула Боглю два доллара.
- Сдаюсь, - сказала она и положила коробку в сумку.
Богль с довольной улыбкой откинулся на спинку стула. Это была его первая попытка самостоятельной продажи. Даже Анселл был доволен.
- Ну, если вы меня уговорили, то не завидую местным жителям, - сказала Мира.
- Этот день ты еще вспомнишь, как самый счастливый в твоей жизни, - честным голосом проговорил Богль.
- Ладно, оставим мою фигуру в покое, - Мира наклонилась вперед за своим бокалом, но зацепила пиво Анселла, которое выплеснулось ему на колени.
Прежде, чем он открыл рот, девушка вскочила и, выхватив у него из нагрудного кармана платок, принялась чистить ему брюки. Лицо её стало пунцовым от смущения.
- Простите, пожалуйста, надеюсь, я не испортила вам костюм?
Анселл забрал у нее платок и стал вытирать пиво сам.
- Бывает, - ему стало жаль ее. - Пустяки.
Она повернулась к Боглю.
- На тебя не попало? - Мира провела рукой ему по груди. - Слава Богу, нет. Простите еще раз.
- Да ничего страшного, - галантно ответил Анселл.
Мира понюхала свои руки.
- Не возражаете, если я вымою руки. Ужасно пахнут пивом, - она улыбнулась и проскользнула в дом.
Богль проводил ее взглядом.
- Ну что скажете, док? Какая она пришла сюда, и как я ее обработал! Словно крестьянку.
Анселл был озадачен.
- Даже не знаю, что сказать. Слишком она хороша. И очень подозрительно, что одна.
- Я тоже не думал, что получится. Язык у нее, как бритва. Может, мотанем отсюда, пока она не пришла. А то еще передумает. Знаю я таких.
Анселл сделал знак официанту.
- Пожалуй, ты прав, Сэм. Нам больше незачем торчать здесь. Нас ждет работа, а она…
Он вдруг умолк, шаря по карманам.
- В чем дело?
- Мои деньги! - Анселл лихорадочно выворачивал карманы. - Они пропали!
- Пропали? Что значит, пропали?! - переспросил Богль, лицо его потемнело, и он быстро проверил свои карманы. Два доллара, которые дала ему Мира и еще пять своих, исчезли.
- Старый трюк, а мы два барана попались на него! - Анселл дрожал от ярости.
- Так чего же мы ждем? - Богль вскочил из-за стола.
Подошел официант, который принес счет.
- Что-нибудь случилось, сеньоры?
- Нас ограбили! - рявкнул Богль. - Уйди с дороги!
- Но сеньора уже уехала. Раньше она никогда не грабила наших клиентов до расчета. Нехорошо с ее стороны.
Богль и Анселл переглянулись.
- Что это значит? Вы ее знаете?
- Конечно, - улыбнулся официант. - Очень красивая сеньора и очень ловкая. Здесь для нее хорошая клиентура.
- А мы?! - прорычал Богль, сжимая кулаки. - Почему нас не предупредили?
- Но сеньоры сами пригласили даму к столику. Я думал, вы знаете ее.
- Ладно, Сэм, пошли отсюда. Мы сами напросились, - сказал Анселл.
- Да, но прежде вам придется оплатить счет, - мягко напомнил официант.
- Получите с сеньоры, когда она вернется, - отрезал Богль. - А от меня передайте, что если я ее встречу еще раз, то выверну наизнанку.
- Очень жаль, но сеньора может не вернуться.
Выражение его глаз не понравилось Боглю, и он продолжил в более дружеском тоне.
- Я не хочу, друг мой, чтобы ты пострадал из-за нее. Скажи мне, у тебя есть девочка?
Официант просиял.
- Конечно. Такая красавица, что лучше во всей стране не найти.
Богль вытащил коробку с пилюлями.
- Это стоит два с половиной доллара, но я дарю тебе.
Официант осмотрел коробку и скривился.
- Она принимала уже такие. От них сильное расстройство желудка.
- Ну и что? - Богль отодвинул его в сторону. - Значит, ей будет, чем заняться!
3
Прежде, чем я расскажу вам, как познакомился с Мирой Шамвэй, хочу, чтобы вы вкратце знали о ее прошлом.
Мира сказала неправду, когда представилась корреспондентом. Последние пять лет она была тем, что на сленге называется «дип». Если вы не знаете, что это значит, то достаньте пачку денег на углу улицы, и вскоре появится дама, которая уведет у вас эти деньги прежде, чем вы заметите. Эта дама и называется на сленге «дип».
Отец Миры был фокусником, кое-как зарабатывавшим на жизнь, а Мира ездила вместе с ним. Когда ей исполнилось пятнадцать, отец решил, что она будет его ассистенткой. Мира с энтузиазмом обучалась, и через три года ей не было равных по артистизму и скорости исполнения. Она свободно могла снимать жилетку с мужчины так, что он этого и не замечал. Кстати, подтяжки тоже. В общем, она стала мастером.
Но однажды вечером произошло нечто, в корне изменившее ее судьбу. После представления отец пришел с молодым человеком, который хотел, познакомиться с ней. Он был коммивояжером, случайно заглянувшим в этот городишко. Увидев Миру, он был поражен ее внешностью и в свою очередь решил поразить ее своими деньгами.
Хэмиш Шамвэй не возражал, чтобы он пригласил его дочь на ужин, так как знал, что она ничего лишнего не позволит и, в случае чего, может за себя постоять.
Молодого человека звали Джо Крамм. Они с Мирой пошли в ресторан, где он заказал роскошный ужин. Но Крамм сделал роковую ошибку. Мира увидела у него толстую пачку денег. Никогда в жизни она столько не видела. Вид у Крамма был такой самодовольный, что она решила его напугать. Вытащить у молодого человека эти деньги было для нее сущим пустяком. И когда пришло время платить по счету, Крамма чуть не хватил удар, поскольку все деньги исчезли неизвестно куда. Прибежали официанты и директор ресторана. Мира испугалась. Люди смотрели на них, директор что-то бормотал насчет полиции, и у нее просто не хватило духу вернуть деньги и объяснить, что это была всего лишь шутка. Крамму и в голову не пришло, что его обчистили. Смущение и краска стыда на лице Миры оказались для нее отличным алиби. А Крамм был слишком расстроен, чтобы сообразить, что фокусница за столом, это как раз единственно возможное объяснение случившегося.
Потом к столику подошел пожилой мужчина, ужинавший по соседству. Он заприметил Миру, едва она вошла в ресторан. Блондинки были его слабостью, и он не мог пропустить подобного случая. Сначала он выразил сожаление, что молодая леди попала в неприятную ситуацию из-за своего спутника, а потом вытащил пухлый бумажник и заплатил по счету.
- Моя машина у входа. Я провожу вас домой.
Мира по сей день помнит, как вышла из ресторана. Только в машине она пришла в себя. Ее спаситель представился как Даниэл Уэбстер. Мира сразу поняла, что с ним будут сложности. Вряд ли он оплатил счет из благотворительности. Она сказала, что ее имя Роза Карравэй, и остановилась она в Дэнвилль-отеле.
Поскольку отель бы в противоположной их движению стороне, то о планах Уэбстера нетрудно было догадаться.
В свое время, когда Хэмиш Шамвэй понял, что его дочь будет очень привлекательной девушкой, он научил ее нескольким трюкам, и Мира всегда уверенно чувствовала себя наедине с мужчинами, зная, что может постоять за себя.
Даниэл Уэбстер, в свою очередь, не видел причин, почему бы ему не получить награду за оплаченный в ресторане счет, поэтому, выехав за город, он свернул на склон холма и остановил машину.
Мира была абсолютно спокойна, хотя ей не терпелось проверить советы отца в действии. Поэтому, как только Уэбстер остановил машину и попытался обнять Миру, она размахнулась и ударила его ребром ладони под нос. Удар был нанесен очень сильно и точно. Переносица у Уэбстера хряснула, из глаз полились слезы, и он осел как проколотый мяч.
Мира спокойно открыла дверь и скользнула во тьму. Только через несколько минут она обнаружила, что держит в руке бумажник Уэбстера. Когда это произошло, осталось загадкой. Поскольку возвращать бумажник было бы глупо, Мира сложила все деньги вместе и двинулась пешком обратно в город.
Уже ночью, у себя в спальне она пересчитала деньги. Там оказалось четыреста семьдесят долларов. Всего за один вечер!
К счастью, на следующее утро она с отцом уехала в другой город, так что не приходилось опасаться встреч с Краммом и Уэбстером.
"Чародейка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чародейка", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чародейка" друзьям в соцсетях.