- В редакцию «Репортера!» - и открыв дверцу, замер. В глубине машины сидела девушка. - Какого черта ты останавливаешься, если у тебя есть пассажир? - рявкнул я на водителя.
- Садитесь, мистер Миллан, - сказала девушка. - Я хочу поговорить с вами.
Голос был знакомый. В машине сидела Лидия Брандт, в руке она держала небольшой, но внушительный револьвер.
- Садитесь, - повторила она. - Если не желаете заиметь еще один пуп.
- Только не рядом с полицейским участком, - ответил я. - Это плохо скажется на их репутации, - и влез в машину.
Водитель рванул с места, едва я захлопнул дверцу.
- Разве я не говорил, что хочу пригласить тебя на ужин, Ночной Мотылек? И незачем было наставлять на меня пистолет. Я ведь не отказываюсь от своих слов, раз обещал, - несмотря на игривый тон, мне что-то не нравилось, как уверенно она обращается с револьвером. С такого расстояния ей ничего не стоило испортить мне настроение с первого же выстрела.
- Мистер Крюгер хочет вас видеть, - голос у нее был равнодушным, как у автоматчика. - Я полагала, что вы можете не поехать.
- Что? Я? Отказаться повидаться с Пеппи? Моим лучшим другом? Вы меня просто не знаете! Моя мечта получить у него автограф и донашивать его старые вещи.
- Очень смешно, - глаза у нее потемнели. - Посмотрим, как будет через час.
- Пожалуйста, без угроз. Пеппи предлагает мне работу, и я все равно собирался звонить ему.
Она положила пистолет на сумочку и накрыла его рукой. Ствол по-прежнему был направлен на меня, но палец со спускового крючка она убрала. Это придало мне уверенности.
- Не стоило забирать меня прямо из полицейского участка. Пеппи это может не понравится. Зачем полиции знать, что я буду работать с ним.
- Что это значит?
- Меня хоть и выпустили, но держу пари, что за мной «хвост» и не один.
- «Хвост»? - она встревожилась и обернулась назад.
Это было как раз то, чего я добивался. Ее пистолет оказался у меня в руках прежде, чем она сообразила, в чем дело.
- Извини, но так будет лучше, - я опустил пистолет в карман. - И вообще, скажи водителю, чтобы он ехал ко мне. Я хочу поговорить с тобой в спокойной дружеской обстановке.
- Мы будем говорить здесь.
- Не дури. Ты повеселилась, теперь моя очередь, - я нагнулся к водителю и сказал ему свой адрес. - И поживее.
Он словно не слышал меня.
- Один из ваших? - спросил я Лидию.
Она не ответила. Я неторопливо достал пистолет и ткнул его в загривок шоферу.
- У тебя что, плохо со слухом?
Он немедленно повернул в нужном направлении.
- Ты пожалеешь об этом, - процедила Лидия.
- Между прочим, за нами действительно «хвост», - я показал ей на большую черную машину, неотступно следовавшую за нами. - Это полиция. Я прохожу по делу об убийстве и, если они заподозрят, что здесь замешан Пеппи, то вывернут его наизнанку. Так что не волнуйся, мы поговорим с тобой, а потом поедем к нему.
Такси остановилось возле моего дома.
- Выходи и без глупостей, - предупредил я Лидию и, повернувшись к водителю, добавил: - А ты, приятель, скажи Пеппи, что мы скоро приедем.
- Что ты хочешь от меня? - зло спросила Лидия, едва мы оказались у меня в квартире.
Я усадил ее в кресло.
- Сегодня утром был убит Анселл, и убила его девушка, которая получила вознаграждение вместо Миры Шамвэй.
- Его убила Мира Шамвэй, - мрачно ответила Лидия.
- Где она?
- У мистера Крюгера.
- А вторая там же?
- Второй не существует.
- Вот тут ты ошибаешься. Давай поговорим откровенно. Где другая девушка?
- Нет никакой другой, - упрямо ответила она.
- Ладно. А что Крюгер собирается делать с этой?
- Он сам тебе скажет.
- Поэтому он хотел меня видеть?
- Да.
- Зачем она убила Анселла?
- А ты у нее спроси.
Я подошел к окну и, слегка отодвинув штору, осторожно выглянул. На другой стороне улицы здоровенный малый усиленно делал вид, что читает газету. Полиция явно не собиралась оставлять меня без присмотра.
Я повернулся к Лидии и неожиданно резко ударил ее в челюсть. 0на так быстро потеряла сознание, что, ручаюсь, даже не почувствовала боли. Мне не хотелось делать этого, но выхода не было. Теперь у Пеппи была Мира, а у меня Лидия. Имея дело с Крюгером, лучше действовать его же методами.
Я нашел в ванной липкую ленту и надежно связал Лидии руки и ноги. Потом выбрал свой лучший шелкрвый платок и, завязав ей рот, уложил на диван. Теперь предстояло обдумать план дальнейших действий. Едва Пеппи узнает, что она здесь, то сразу пришлет свору головорезов. Значит, нужно увезти Лидию куда-нибудь в надежное место. Вопрос только, куда и как переправить ее, чтобы полиция внизу ничего не заподозрила.
Я задумчиво бродил по квартире и забрел в комнату Миры. В углу комнаты стоял манекен, сделанный по фигуре Миры. Она использовала его в своих фокусах. Кукла была в вечернем платье и оказалась совсем не тяжелой. Я отнес ее вниз и положил рядом с Лидией, потом переоделся в другой костюм и надел другую шляпу. Вряд ли полицейские внизу очень хорошо знают, как я выгляжу.
Теперь нужно было действовать быстро, пока не нагрянули люди Крюгера. С помощью отвертки я разобрал круглый журнальный столик и пластырем примотал к каждой ноге Лидии по тонкой деревянной ножке. Потом снял ее туфли и прикрутил их шурупами к крышке журнального столика. Всунуть Лидию обратно в туфли было нелегкой задачей, но когда мне удалось, она, если ее 1чуть поддерживать, стояла совершенно прямо, словно восковая фигура. Не теряя времени, я примотал по ножке от стола к ее рукам и обернул ее всю простыней, содранной с кровати. То же самое я проделал и с куклой. Теперь они лежали рядышком, и было совершенно невозможно отличить их друг от друга.
Начиналось самое сложное. В доме было два входа. Я рассуждал так: полицейский, следивший за мной, видел, как я в темном костюме входил в дом вместе с Лидией. Если я выйду из другой двери, в светлом костюме и один, то возможно, он и не обратит на меня особого внимания. Во всяком случае, это был единственный шанс.
Зажав под мышками с одной стороны Лидию, а с другой куклу, я вынес их из квартиры в холл, поставил там и, поглубже надвинув на глаза шляпу, вышел из подъезда.
Один из полицейских в штатском, не торопясь, повернулся и пошел ко мне. Он ничего не заподозрил, но на всякий случай хотел убедиться в том, что все в порядке.
Я медленно двинулся ему навстречу и он, поколебавшись, вернулся на свой пост ко второму подъезду. Нападение - лучший способ защиты, как сказал кто-то из мудрых.
Я остановил проезжающее такси, но тут как назло появился патрульный полицейский. Он равнодушно взглянул на меня, и я решил привлечь его к исполнению своего плана.
- Эй, офицер! - позвал я его. - Мне нужна ваша помощь и защита.
Он озадаченно нахмурился, но тут же просиял, увидев в моей руке пятидолларовую бумажку. Этот способ общения понимают все полицейские.
- Конечно. Я готов!
Я незаметно сунул ему в руку деньги, успев краем глаза заметить, что детектив в штатском неожиданно снова заинтересовался происходящим и двинулся к нам.
Я схватил полисмена за руку и повел его в холл.
- Слушайте, офицер, я хочу поквитаться с моим приятелем и подложить ему в постель две куклы. Посмотрим, что скажет его жена, она у него ревнива, как испанка!
Я подвел его к закутанным в простыни фигурам и приоткрыв лицо манекена, чтобы он убедился, что это кукла, гордо спросил:
- Ну как? Словно настоящие, да?
У него отвисла челюсть.
- Так ты хочешь подложить их в постель своему дружку?
Я думал, его хватит удар от хохота. Он хлопал себя по ляжкам, фыркал, а я делал вид, что горжусь своей выдумкой и с беспокойством прикидывал, скоро ли очнется Лидия. Воспользовавшись тем, что он наконец выдохся, я сунул ему в руку куклу.
- Помогите мне донести их до такси. Кстати, и таксисту подтвердите, что это куклы, а то он еще подумает, что я похитил кого-то.
Он ухмыльнулся и взял куклу на руки.
- Танцуете, мадам?
Я подхватил Лидию, которая начала шевелиться. Едва мы подошли к такси, как рядом возник детектив в штатском.
- Что здесь происходит?
- Черт меня возьми, если это не О'Хара! - патрульный полисмен разом утратил свое веселье. - Есть ли такое место, куда можно пойти, без риска наткнуться на тебя?
- У меня спецзадание. А ты что здесь делаешь?
- Вот и занимайся своим спецзаданием, а я помогаю украсть двух девочек, - он снова засмеялся.
Таксист и О'Хара вытаращили глаза.
- Украсть? Похитить? - переспросил наконец детектив. - Не понял. Это же уголовное преступление.
Полисмен повернулся ко мне.
- Вот с таких болванов и пошли сплетни о тупости полицейских.
О'Хара вспыхнул и повернулся ко мне.
- Что тут происходит?! - заорал он. - Что это у вас в простынях?
- Покажите ему, офицер, - попросил я патрульного, пытаясь улыбнуться.
- Здесь куклы. Манекены. Понимаешь, дурень? - пояснил он детективу. - Он хочет подложить их в постель своему приятелю.
- Манекены? - переспросил О'Хара. - А откуда ты знаешь?
- А что же это по-твоему? Трупы, что ли? - патрульный начал терять терпение. - Ты что же думаешь, я буду помогать грузить трупы?
- А кто тебя знает? Про тебя всякое говорят, - мрачно ответил О'Хара.
Патрульный сунул мне в руки куклу и сжал кулачищи.
- Что это обо мне говорят?
- Да всякое.
В это время Лидия снова зашевелилась у меня в руках и издала утробный звук. Оба полисмена обернулись.
- Огурчиков, знаете ли, поел на обед, - поспешно пояснил я.
- Ты того… не жри больше огурцов, - О'Хара несколько позеленел. - Мне не нравятся такие звуки.
- Чего это ты запрещаешь ему жрать огурцы?! - сразу набычился патрульный. - И вообще, кто ты такой, что командуешь здесь?
"Чародейка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чародейка", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чародейка" друзьям в соцсетях.