Я заставил себя издать восклицание изумления, поставил стакан на пол и закричал:

— Убит! Боже мой! Литбридж убит!

Это было сделано не очень искренне, и, думаю, моя игра не очень убедила Корригана.

— Я вас предупреждал, Хармас, что, если в следующий раз вы окажетесь замешанным в убийстве, дело может кончиться самым печальным образом. Сами понимаете, что вас может теперь ожидать!

— Уж не собираетесь ли вы запугать меня? Я совершенно непричастен к смерти Литбриджа, и вы это прекрасно знаете.

— Я придерживаюсь противоположной точки зрения, — сказал он, пристально глядя на меня.

Признаюсь, выдержать взгляд инспектора было далеко не простым делом.

— Послушайте, уж не хотите ли вы убедить меня, что говорите серьезно? — Я попытался было засмеяться, но смех получился фальшивым.

— Я абсолютно серьезен и того же советую вам, — возразил Корриган.

— Хорошо, будем серьезными. А теперь, может быть, вы объясните мне, что к чему.

— Когда вы видели Нетту Скотт в последний раз? — неожиданно спросил он.

Я не ожидал подобного вопроса и немного замешкался с ответом, что не ускользнуло от внимания Корригана.

— Полагаю, это было не меньше двух лет назад, — осторожно ответил я.

— А вы не видели ее прошлой ночью?

— Вы что, сошли с ума? Ведь уже целая неделя как она мертва!

Он направился к креслу и сел.

— Послушайте, Хармас, вы по-прежнему ведете себя несерьезно, — сказал он. — Мы оба отлично знаем, что Нетта жива.

Я посмотрел на свои руки. У меня было такое ощущение, что они ведут себя совершенно самостоятельно. На всякий случай я сунул их в карманы.

— Вот уже два года, как я не видел Нетту, — твердо ответил я.

Он пристально посмотрел на меня, потом ухмыльнулся.

— Тогда где же вы были прошлой ночью?

— А! Вот тот вопрос, на который я не могу ответить. Не могу, потому что это вопрос чести.

— Послушайте, Хармас, — Корриган с трудом сохранял спокойствие. — Если вы отказываетесь объяснить, где провели прошлую ночь, мне ничего не остается, как сдать вас в участок. Я не хотел бы действовать официально, но раз вам нравится корчить из себя идиота, мне придется воспользоваться своим законным правом.

— Уж не хотите ли вы доказать, что это именно я убил Литбриджа? — спросил я, глядя ему в глаза.

— Если вы сейчас убедите меня, что ваше присутствие на месте преступления абсолютно невозможно, я удовлетворюсь этим. В настоящий момент я говорю с вами как друг. Но если вы не в состоянии доказать свое алиби, я вас арестую.

Я сделал вид, что очень смущен.

— Ну что ж! Раз дело повернулось таким образом, мне придется сказать, где я провел эту ночь. Я был у Кристины Гудвин.

— В самом деле? — Его лицо омрачилось. — И в котором часу вы ушли от нее?

Этот вопрос требовал очень осторожного ответа.

— Я встретился с ней у входа в клуб «Азур». В котором часу это было? В 21.10. Я помню, что посмотрел на часы, когда она подошла ко мне. Мы условились встретиться в 21.00, и я был несколько недоволен, что пришлось ждать. А потом мы отправились к ней домой.

— Вы не сказали, в котором часу ее покинули?

— Этот вопрос ставит меня в затруднительное положение. Надеюсь, это останется между нами? Я покинул ее только сегодня утром.

— Да, это алиби. — Взгляд Корригана помрачнел. — Но женщина может сказать заведомую ложь, чтобы выгородить вас.

— Не сомневаюсь в этом, — мое лицо расплылось в улыбке. — В конце концов, ведь я подарил ей шесть пар шелковых чулок! И рассчитывал, что она отплатит тем же. Но при всех обстоятельствах, Корриган, это алиби.

— Это мы еще увидим, — ворчливо проговорил он. — Думаю, мне удастся допросить эту женщину. И это будет не в первый раз, когда я помешаю человеку дать ложные показания.

— Что ж, раз вы мне не верите… — я пожал плечами, — действительно, вам лучше поговорить с мисс Гудвин. Надеюсь, она убедит вас в моей невиновности. После этого приходите ко мне с извинениями. Я человек добрый и удовлетворюсь бутылкой виски.

— Я не думаю, что понесу такие расходы, — возразил Корриган. — Помните, вы мне сказали однажды, что любимые духи Нетты имеют запах лилий. Вы это помните?

— Действительно, я говорил это. Но при чем здесь любимые духи Нетты?

— В той комнате, где был убит Литбридж, стоял сильный запах этих духов, — ответил он. — Вы ведь все прекрасно понимаете и совершенно зря скрываете правду. Вы и я абсолютно уверены, что Нетта Скотт жива. Без сомнения, через некоторое время я найду ее. Мы знаем, что она прямо или косвенно замешана в ограблении Алби, присутствовала при убийстве и, следовательно, является соучастницей этих преступлений.

Я с невинным видом пожал плечами, но эти откровения инспектора нанесли мне сильный удар.

— Кстати, какие у вас имеются подозрения относительно желто-черного «Бентли»? — задал он мне следующий вопрос.

«Так! Вероятно, это Мортимер дал ему эти сведения», — подумал я и снова пожал плечами.

— Никаких подозрений. Просто Литбридж видел однажды эту машину возле коттеджа в Лакхейме. Почему вы об этом спрашиваете?

— Мы разыскиваем эту машину. Возможно, ее владелец имеет какое-то отношение к убийству Анны. Вы случайно не знаете, где находится эта машина?

— Не имею понятия. — Я решил, что сообщать ему о Питере Тренче было бы слишком опасно.

— Мне кажется, Хармас, что вы ведете себя, как идиот. Вы защищаете Нетту Скотт лишь потому, что когда-то были ее любовником. Уверен, вы были с ней прошлой ночью, когда вас застал Литбридж. И, что самое ужасное, это вы убили его. Ну, как вам нравится моя история?

Мне стало по-настоящему жарко.

— Я не только люблю подобные истории, я их просто обожаю! Но хочу заметить, что у вас невероятно развито воображение.

— Эта история неприятна тем, что касается непосредственно вас, Хармас. Мы можем пришить вам даже убийство Медж Кенит.

— Действительно можете? — Я невольно подскочил на месте.

— Конечно. Мотив весьма убедительный. Вы убили Медж Кенит потому, что та знала о том, что Нетта Скотт жива. Вы последний, кто видел ее живой. Если мне удастся разыскать Жюля Коля, он расскажет, что произошло, пока вы с Кенит были вместе. Мне вполне хватит одного свидетеля, Хармас, и вы окажетесь в мышеловке.

Я допил свое виски, в котором, честно говоря, очень нуждался. Дело складывалось гораздо хуже, чем я предполагал.

— Вы хорошо сделаете, Корриган, если покажетесь психиатру, — сказал я. — Уверен, вы просто переутомились. У вас не все в порядке с головой.

— О моей голове не беспокойтесь, — ответил Корриган. — Лучше подумайте о собственной шее. После вашего приезда в Англию вы все время бываете замешанным в убийствах. Я просил вас не совать нос куда не следует. Сегодня, возможно, вы пожалеете, что не послушались меня.

— Подумать только, ведь мы с таким аппетитом ели обеды, которыми я вас угощал. Моя мать всегда говорила, чтобы я не доверял полицейским. Ну что ж, Корриган, попробуйте доказать свои обвинения. Не думаю, что это вам удастся, но почему бы не попробовать. Но британские законы требуют достоверных фактов. Вы подозреваете, что я виновен, я же со своей стороны буду доказывать обратное.

Корриган встал и направился к двери.

— Как только я найду Нетту Скотт и Жюля Коля, я буду обладать необходимыми доказательствами. Думаю, эти двое быстро выложат мне все, что знают. Не забывайте, что до сих пор я всегда находил убийц.

— Исключения лишь подтверждают правило, мой дорогой. Быть может, вам пора приготовиться к первой неудаче.

Он достал из своего кармана маленькую картонную коробочку, которую я немедленно узнал. В ней я послал Корригану четыре бриллиантовых кольца, отобранных мной у Бредли. Сделал я это анонимно, надеясь, что Корриган сам во всем разберется. Если они не составляли часть драгоценностей Алби, то я попал в хороший переплет.

— Вы когда-нибудь видели это? — спросил он безразличным тоном.

— Боже мой, только не говорите, что одна из ваших поклонниц прислала вам такой подарок!

Он открыл коробочку, вынул четыре кольца и выложил их на ладонь.

— А это вы видели?

— Конечно, нет! Неужели это часть добычи Якоби?

— А что заставляет вас так думать? — Он не спускал с меня глаз.

— Ну вот опять! Я же говорил вам, что всегда советуюсь с оракулом.

— Эти кольца не имеют ничего общего с похищенными драгоценностями Алби. И присланы мне анонимом. Это не вы случайно послали их мне?

— Я?.. — Мне пришлось прикинуться ошеломленным. — Мой дорогой Корриган, хотя я и очень хорошо отношусь к вам, но все же вряд ли рискну ни с того ни с сего послать вам четыре кольца с бриллиантами.

— Опять ваши шуточки, — лицо Корригана побагровело. — И все же, думаю, кольца послали именно вы.

— И совершенно напрасно так думаете. Вы ошиблись. Но что навело вас на такую мысль?

— Будет нетрудно разыскать отправителя, — он сделал вид, что не слышит моего вопроса. — Материалы, использованные для этой посылки, дадут мне исчерпывающие данные.

— Думаю, что это работа какого-то бродяги. Он украл эти кольца, но его стала мучить совесть, и он отослал их вам в надежде, что вы отыщете владельца.

— Я тоже подумал что-то в этом роде, когда получил их, — ответил Корриган. — Но, видите ли, никто не заявил о пропаже колец. Вам придется придумать более правдоподобную историю. И постарайтесь, чтобы она имела под собой почву.

— Нужно признать, что сегодня с утра вы весьма неприятны. С какой стати я стану посылать вам колечки с бриллиантами? Вы можете мне это объяснить?

— Вы добыли эти кольца в надежде, что они составляют часть сокровищ Алби. Но так как сами вы не можете проверить это, вы послали их мне, надеясь, что я проведу опознание. Вы ошиблись! Я найду владельца этих колец и заставлю его подать в суд на вора. И если вдруг окажется, что это ваших рук дело, знайте, я сделаю все, чтобы заставить вас расплатиться за такой поступок.