— Я так и думал, что они вас отпустят, — сказал он. — Быстрее садитесь. Благодаря вашей капсуле я слежу за ними.
Гирланд открыл заднюю дверь и втолкнул Джаннет в машину. «Ягуар» ринулся вперед. Гирланд уставился на маленький экран приемника.
— Сбавь немного скорость, — сказал он. — Они остановились. Наверное, меняют машину. Малих предупреждал меня об этом.
Керман затормозил. Гирланд несколько мгновений изучал неподвижный сигнал, потом дал команду медленно двигаться.
— Черт возьми, вот уж чего в жизни не ожидал! Однако эта старая лисица Дорн не доверяет своему лучшему сотруднику… Он установил за мной слежку, негодяй!
— Он не ошибся, как я вижу, — отозвался Керман. — Вы упустили свою блондинку.
— К несчастью, это действительно так. Помните тот памятный день, когда вы на вертолете спасли меня? Мы бросили Малиха без малейшей надежды на спасение, но его спас другой вертолет. И он теперь руководит операцией.
— Не может быть! — Керман удивленно присвистнул.
— И тем не менее это именно так.
— Нужно немедленно предупредить Дорна.
Сигнал на экране вновь начал перемещаться. Машина с Эрикой удалялась.
— Они снова тронулись, — сообщил Керман. — Возьмите руль, а я вызову шефа.
Они поменялись местами. Керман занялся радиотелефоном, а Гирланд на большой скорости погнал «Ягуар» вперед.
— Мне кажется, шеф настроен довольно скептически, — заметил он, слушая разговор Кермана с Дорном.
— Он считает вас виновником неудачи. Спрашивает, не нужна ли нам помощь. Хотите, чтобы я вызвал ребят О'Халлагена?
— Если он это предлагает, следовательно, руководство операцией пока остается за мной. А это уже хороший знак… Нет, скажите, что нам никто не нужен. Надеюсь, вы составите мне компанию?
— А как вы думаете?
— Прекрасно, — Гирланд улыбнулся. — Сообщите шефу, что мы справимся собственными силами.
Керман снова вызвал Дорна, переговорил с ним несколько минут, а затем сказал Гирланду:
— Это его устраивает только наполовину. Могу предложить пари, что он все же подсунет нам парней О'Халлагена.
— Пусть сначала найдут нас.
— Внимание! — предупредил Керман. — Они поворачивают. Нет никаких сомнений, они возвращаются в Париж.
Гирланд затормозил. Вскоре с ними разминулся мчащийся на бешеной скорости «Пежо-140». Керману даже показалось, что он различил светлую шевелюру Малиха. В любом случае сигнал на экране не оставлял никаких сомнений, что в этой машине находилась Эрика Ольсен.
— Следуйте за ними и прибавьте скорость, — сказал Керман.
Гирланд через несколько минут довел скорость машины до ста пятидесяти километров в час.
— Наш маленький дружочек совсем затих, — сказал он. — Как там она?
Керман обернулся и увидел, что девушка дрожит от холода.
— Вам не очень страшно, мадемуазель?
— Нет! Нет! Все хорошо, — поспешно ответила она.
— Но, похоже, вы совсем замерзли.
— Это врожденное, — пошутил Гирланд. — Она, видимо, и родилась замороженной. Представьте, она совсем недавно спрашивала, мужчина я или нет.
— Дурак! — воскликнула Джаннет. — Как я ненавижу вас!
— Осторожнее, милашка, не забывайтесь, что от любви до ненависти один шаг, — засмеялся Гирланд.
«Пежо» затормозил при въезде в Мальмезон, потом повернул направо и проехал по великолепной, окаймленной столетними платанами аллее. Фары автомашины высветили прекрасный домик в стиле барокко.
Женщина, одетая в мужскую рубашку красного цвета и черные брюки, вышла на крыльцо. Это была Марина Доринская. Женское коварство и изворотливость сочетались в ней с мужской силой и решительностью. Даже Малих, ненавидевший Марину, относился к ней с большой осторожностью.
— Вот ваша пациентка, — сказал он, вылезая из машины. — Сейчас она находится под действием сильного снотворного, но, думаю, к утру она придет в себя.
— Несите ее в дом, — распорядилась женщина грубым голосом. — За вами следили?
— Следили? За кого вы нас принимаете? — Малиха задело такое предположение. Хотя он считал любого мужчину значительно способнее любой женщины, но все же вынужден был признать, что эта мегера работает куда лучше, чем большинство агентов-мужчин.
Марина бросила на него презрительный взгляд своих глубоко посаженных глаз.
— Вы ведь имеете дело с Дорном, — сказала она. — Не вздумайте недооценивать его.
— Мне прекрасно известно, с кем я имею дело, и не вам меня учить, — ответил Малих. — Займитесь этой женщиной и не разводите пустые разговоры.
— Вам лучше поскорее избавиться от этой машины, — продолжала Марина, ничуть не задетая грубостью своего коллеги. — Она может быть опознана.
— Здесь командую я, — зло сказал Малих. — Повторяю, займитесь вашей подопечной.
Марина наградила его долгим презрительным взглядом, повернулась и вошла в дом. Малих следил за ней глазами, полными ярости. Однако он понимал, что она права — их вполне могли засечь, и тогда машина выдаст местоположение Эрики Ольсен.
— Что будем делать? — спросил Смерк.
— Надо действительно поскорее избавиться от этой машины. Так будет надежнее. Кто, кроме Кордака, останется охранять дом?
— Трое самых надежных моих людей.
Малих несколько помедлил, вспомнив предостережение Марины относительно Дорна. «Но что, в конце концов, она знает о Дорне? — думал он. — Только такой идиот, как он, мог довериться Гирланду, готовому служить каждому, кто больше заплатит».
Он решил, что нет причин для беспокойства и можно спокойно возвращаться в Париж. А пораньше утром он вернется, чтобы поговорить с Эрикой Ольсен.
— Поехали, — сказал он.
«Пежо» спустился по темной аллее и взял курс на Париж.
Черный «Ягуар» стоял среди десятка других машин на обочине дороги. Ни Малих, ни его спутники не обратили на него никакого внимания. В темноте Гирланд подтолкнул локтем Кермана.
— Путь свободен, — сказал он. — Считаю, что нам пора навестить мою прекрасную супругу.
Глава 3
Чрезвычайно обеспокоенный и взволнованный, Дорн ожидал очередного сообщения по одному из трех телефонных аппаратов, установленных на его письменном столе. Его разбили наголову!.. Он был в тупике и спрашивал себя, как найти из него выход.
«Я совершенно забыл об осторожности. Нужно было изолировать эту женщину сразу же после разговора с О'Халлагеном. Сколько дорогого времени ушло на поиски Вольверта, расшифровавшего эти иероглифы, а потом на вербовку Гирланда. Что скажет Вашингтон, когда узнает, что не мы первые наложили лапу на любовницу Кунга?»
Сначала Дорн решил было немедленно дать отставку Гирланду, но чутье старого разведчика не позволило сделать ему этот опрометчивый шаг. Если кто-то еще и мог исправить положение, то только сам Гирланд.
Его руки передвигались от одного телефонного аппарата к другому, словно рука игрока, не знающего, на какой номер поставить последнюю ставку.
Наконец он решительно отодвинул телефон, связывающий его с О'Халлагеном, и снял трубку радиотелефона, служившего для переговоров с «Ягуаром».
— Джек, — позвал он.
— Я слушаю.
— Дайте мне Гирланда.
— Минутку…
— Гирланд слушает. Вы что-то хотите сказать мне, шеф?
Спокойный голос агента вывел из себя Дорна.
— Еще бы! — прорычал он. — Я многое хотел бы сказать вам!.. Немедленно отвечайте, где вы находитесь и что делаете?
— Я нахожусь в пригороде Парижа и занимаюсь тем, чем нужно… Да успокойтесь вы, Джон. Вы поручили мне это дело и оплатили звонкой монетой, остальное не должно вас волновать. Сейчас я как раз занимаюсь выполнением первой части заключенного с вами контракта.
— Гирланд, — продолжал Дорн громовым голосом. — Я вам доверил самую важную из тайн, к которым вы когда-либо имели доступ. Это дело, возможно, дойдет до Белого дома. Вы упустили из рук главное действующее лицо и еще удивляетесь, когда я спрашиваю, что вы делаете! Что я отвечу Вашингтону?
— Все равно не вижу причин для преждевременного беспокойства. Женщина будет возвращена вам в самом лучшем виде. Не беспокойтесь, все будет в порядке.
Выключив радиотелефон, Гирланд покачал головой.
— Ему уже пора давно подавать в отставку… Пошли, Джек, завтра я должен быть уже в Эзе.
Керман засмеялся. Воистину большое удовольствие работать с таким повесой.
— Черт побери, — проговорил он. — Уж не хотите ли вы предложить мне штурмом взять этот дом, наверняка охраняемый целой бандой агентов?
— О, тут все дело в сообразительности. Думаю, мы вдвоем прекрасно справимся. Могу поспорить, что охранников не больше трех-четырех. И кроме того, эти наемники родом из Индии, а не из Европы.
— Прекрасно, но будет лучше, если мы захватим мою личную артиллерию, — сказал Керман, открывая перчаточный ящик своего автомобиля. — Держите, вот пара газовых пистолетов и две маски. Что вы на это скажете? Если Дорн за что-то берется, он делает это на совесть. — Он протянул Гирланду нечто похожее на большой револьвер с коротким и толстым стволом. — Осторожнее с этой штукой, Гирланд, в ней достаточно газа, чтобы парализовать целый батальон коммандос. — Он положил револьвер к себе на колени и надел маску, закрывшую рот и нос.
— А ты, малышка, никуда не двигайся отсюда, — сказал Гирланд Джаннет. — Мы отлучимся ненадолго и вскоре вернемся с женщиной, о которой вы так беспокоились.
Джаннет взглянула на него со смесью неприязни и восхищения. Ее голос дрогнул, когда она сказала:
— Будьте, пожалуйста, осторожны.
— Так уж и быть, мы доставим тебе это удовольствие, — ответил Гирланд и бесшумно выбрался из машины.
"Блондинка из Пекина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Блондинка из Пекина", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Блондинка из Пекина" друзьям в соцсетях.