– И Флер обвинила себя в этом несчастном случае? – сказал я.
– Она решила, что смерть мужа на ее совести, потому что уговорила его совершить круиз. – Строберг сердито пожал плечами. – С годами, чем больше она сосредоточивалась на этом, тем острее ощущала вину. Конечно, последующие супружеские опыты ей не помогли. Второй брак с таким монстром, как Тео Олтмен, был почти фатален. Затем крушение карьеры… – Строберг вдруг замолчал, глядя на меня со слегка виноватым выражением. – Я что-то не в меру разговорился. Приношу извинения, мистер Холман.
– Вы испытываете сильные чувства к Флер Фалез, – спокойно заметил я.
– Никогда не прощу Майклу его подлости и поэтому никогда не прощу себя! – повысив голос, сказал он. – Но я глубоко восхищаюсь мисс Фалез. То, что она пережила столько трагедий, доказывает, что она – исключительная женщина.
Строберг аккуратно положил окурок сигары в пепельницу и поднялся, давая понять, что беседа закончена. Когда мы дошли до лифта, он нажал кнопку, слегка повернулся ко мне:
– Вы знаете, кто я, мистер Холман?
– Да, мистер Линдерман, – сказал я.
– Был бы разочарован в вас, если бы вы не выяснили этого к настоящему времени. Вам же явный плюс за то, что справились со своим тщеславием, мистер Холман.
Подошел лифт, я шагнул в кабину и повернулся лицом к нему.
– Я буду держать с вами связь, мистер Линдерман.
– Спасибо. – Его лицо не дрогнуло. – Я позвоню сыну в три часа дня.
От гостиницы до административного здания на бульваре Уилшир меньше мили, и на парковку ушло больше времени? – чем на дорогу. Пухлогубая Лолита – теперь я знал, что ей двадцать один год, – выглядела усталой. Верхнюю часть лица закрывали темные очки. Голова девушки повернулась в моем направлении, и я понял, что она смотрит на меня.
– Что случилось? – весело спросил я. – Подвела техника?
– Замолчи! – рявкнула она.
– Почему в очках, Полина?
Она сняла их весьма драматическим жестом и мрачно взглянула на меня. По крайней мере, правым глазом; левый закрылся, окруженный всеми оттенками радуги – от багрового через ярко-фиолетовый к черному.
– Ага! – торжествуя, воскликнул я. – Уже перешла к продвинутому курсу!
Она пожала плечами.
– Я испытала на Джордже кое-какие новшества… подхваченные по пути. В общем, подумала – дай-ка испробую… и у него появились подозрения.
– Какие же новшества? – спросил я, очарованный ее смелостью.
– Не твое дело! – огрызнулась она.
– Не черную кожу?
Она покачала головой:
– Нет.
– Порнографические фильмы?
– Старье!
– Кнуты, перьевые метелки?
– Никогда не узнаешь, Холман, сколько ни гадай!
– Да ладно, Полина, – вразумляюще сказал я. – Старому другу можешь признаться.
– Другу? – фыркнула она. – Вуайеристу, ты хотел сказать.
– Понятно. Он нащупал твои глубинные сексуальные фантазии?
Полина замерла с открытым ртом. Очевидно, я попал в точку.
– Джордж внезапно охладел, – буркнула она после короткой паузы.
– Как-нибудь расскажи мне о своих фантазиях, – сказал я с многозначительной ухмылкой.
– Ты еще слишком молод, чтобы их понять, – парировала она. – Растеряешься, как только дойдем до рояля.
– Фортепьяно?! – Я вытаращил глаза.
Полина мрачно улыбнулась.
– Вот видишь? Уже!
Я поскорее нырнул в кабинет Блума – на случай, если состояние Полины заразно, – и нашел его сидящим без дела с мрачно-задумчивым выражением на жирном лице. Джордж взглянул на меня даже с меньшим, чем обычно, энтузиазмом, что-то промычал и снова углубился в свои мысли. Я плюхнулся перед ним в кресло и закурил сигарету, подождал секунд десять, но ничего не произошло.
– Джордж! – Я резко щелкнул пальцами.
– Сгинь! – зарычал он. – У меня совещание…
– О’кей, – сказал я дружелюбно. – Тебя уже не интересуют планы Олтмена снять лучший фильм всех времен? Который он собирается делать на основе жизни Флер? И начнет снимать, как только ее объявят официально умершей?
– Что?! – Глаза Блума внезапно прояснились. – Вонючий, гнусный, коварный ублюдок! Права на свой следующий фильм Флер передала мне, и он чертовски хорошо это знает!
– Да, знает, – согласился я. – Если она проживет достаточно долго, чтобы сняться в твоей картине, Джордж.
– Что за шутки? – Из глубины защитных валиков жира на меня с тревогой смотрели его глаза. – Объясни, Рик. Я ведь твой клиент, верно?
Я подумал, что для Джорджа надо сочинить какую-нибудь правдоподобную историю. Мне нужно добыть только часть правды, но добыть ее, не задевая его самолюбия. И это было самым трудным.
– Твоя взяла, Джордж. – Мой голос звучал медленно и торжественно. – Возможно, я не принял твои слова слишком серьезно, когда ты впервые предположил, что кто-то мог столкнуть Флер со скалы, но теперь уверен: так оно и было.
– Да? – В волнении он так сильно прищемил один из своих подбородков, что даже вскрикнул. – Кто? Он столкнул ее, Рик?
– Еще не выяснил, – сказал я. – Для окончательной разгадки головоломки мне нужна еще пара составляющих, Джордж. – Я медленно наклонился к нему, глядя прямо в глаза. – Можешь подсказать мне один из отсутствующих фрагментов, если захочешь.
– Если захочу! – Голос продюсера подскочил на октаву. – Конечно! Только спроси – все, что угодно!
– Фотограф, – сказал я. – Коротышка со светлыми волосами, очки без оправы. Помнишь его?
– Разумеется! – нетерпеливо кивнул он.
– Ты читал утренние газеты?
– Только объявления. – Блум недоуменно посмотрел на меня. – А что?
– Фотограф заработал себе некролог на одну колонку. Кто-то забил его до смерти в собственной квартире.
Рот Джорджа пару раз беззвучно открылся и закрылся. Я раздавил окурок сигареты о вогнутый живот венецианской дамы и откинулся на спинку кресла.
– С каждым такое случается, – просто сказал я. – Рассказываешь о каком-то случае из своей жизни, и, конечно, в первый раз – все как было. Пересказывая второй раз, уже меняешь пару незначительных деталей, так что сам выглядишь чуть привлекательнее. Ну а уж в десятый – ты просто герой! По-моему, такое происходит со всеми людьми. Это делается как-то бессознательно.
– Ладно! – рявкнул он. – Конкретно, что тебя интересует?
– Это жизненно важно, Джордж, – сказал я, расставляя силки. – Расскажи, что в ту ночь произошло между тобой и фотографом в Малибу. Но на этот раз всю правду.
– Ну, – глаза продюсера блеснули, – все было почти как я рассказывал, Рик.
– Прекрасно! – воскликнул я. – Скажи мне только одно – то же самое: ты получил всю непроявленную пленку за двести долларов, так? – Я дал ему открыть рот и нанес завершающий удар. – Если это правда, Джордж, – тихо сказал я, – можно обо всем забыть!
– Это важно, да? – Продюсер нервно кивнул пару раз. – Похоже, так. Нет, Рик. Фотограф не мог отдать пленку, сказал, что на ней много других снимков, и они стоят ему денег. Однако он продал негатив за двести долларов.
– Получается, ты поверил ему на слово? – сказал я. – Он ведь не мог проявить негативы тут же, в доме.
– Я думал об этом, – проворчал Блум, – парень показал мне свою карточку профессионального фотографа, а потом сказал, что нам следует больше доверять друг другу. Пришлось поверить, что он не оставит других отпечатков с негатива. Он сказал, что отправит мне негатив и отпечаток на следующий день, и верит на слово, что получит за это две сотни долларов.
– Ты согласился?
– Какой, черт возьми, у меня был выбор? Ничто не могло помешать ему передать историю в газеты, даже если бы удалось вырвать пленку из фотоаппарата!
– Все верно, – сказал я. – Спасибо, Джордж. – Я встал с кресла и двинулся к двери.
– Ну и что все это значит? – поинтересовался он.
– Само по себе ничего, но поможет установить четкое направление, – сказал я, надеясь, что такая загадочная фраза его немного успокоит.
– Ну-ну, сохраняй таинственность, мне-то какое дело! – Лицо Джорджа снова стало задумчивым. – Эй, Рик? – Он с надеждой взглянул на меня. – Возможно, теперь ты мне кое-что объяснишь.
– Только выражайся попроще, – осторожно попросил я.
– А вдруг ты сумеешь разобраться, потому что я, черт возьми, никак не могу, – проворчал он. – Скажи, что ты знаешь… о детских роялях?
– Зависит от того, как это играют, – сказал я. Мой пульс участился.
Блум в удивлении покачал головой.
– Проклятье! – вырвалось у него.
– Расскажи, Джордж, – поторопил я, – подробнее.
Продюсер взглянул на меня с подозрением и досадой.
– Что-то знаешь? – с надеждой взглянул он на меня.
– Ни капельки, Джордж! – быстро ответил я. – Абсолютно ничего.
Глаза продюсера сверкнули, и он снова ошарашенно покачал головой.
– Удивительно, – вздохнул он. – И еще в ре миноре.
Было ясно, что он больше ничего не скажет, и тогда мне пришлось капитулировать.
Когда я вышел в приемную, темные очки с надеждой обратились ко мне. Пальцы девушки отстукали возбужденный ритм на крышке стола, и в конце концов она не выдержала.
– Как там Джордж? – Голос Полины звучал чересчур невозмутимо.
– Размышляет, – сказал я. – О музыке.
– Так я и думала. – Голова девушки поникла. – Полагаю, мои шансы на исполнительное вице-президентство испарились. – Она храбро улыбнулась. – Следовало предвидеть, что он не поймет.
– Детка! Джордж – не единственный, – сочувственно заметил я.
Полина пожала плечами:
– Не важно. Вероятно, ничего бы и так не получилось.
Глава 7
Я равнодушно сжевал завтрак и вернулся в свой маленький символ Беверли-Хиллз, свидетельствующий о должном статусе. Одно мне не нравится – дом функционирует автоматически, словно мое присутствие здесь не обязательно. Трава свежескошена, кусты обрезаны, бассейн искрится легким оттенком голубого, безмятежно уверенный, что его кислотно-щелочной баланс находится в терпимых пределах. Беда в том, горько подумал я, заходя в семьдесят градусов кондиционированного воздуха, что дом отказывается признать – без моих денежных вливаний он быстро превратится в развалину.
"Бичеватель" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бичеватель", автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бичеватель" друзьям в соцсетях.