– А где ты живешь?
– В «Георге Пятом».
– У! Роскошествуешь.
– Мои счета оплачивает дирекция.
– Тогда понятно. Всю жизнь мечтал иметь открытый счет.
Мы выехали на Рю Пигаль.
– Направо.
Вскоре мы подъехали к стоянке отеля. Часы на приборной доске показывали двадцать минут четвертого. Мы вошли в роскошный холл. Из-за стойки вышел малый мощного телосложения в костюме песочного цвета и направился к нам с угрожающим видом. Карл остановил его жестом.
– Со мной, – бросил он. – Это местный детектив, – вполголоса пояснил он мне.
Мы поднялись на лифте на третий этаж и вошли в номер Карла. Номер был – люкс! Он состоял из двух комнат. В гостиной стояли кресла, диваны и бар. В соседней комнате была спальня. Я присел на диван, пока Карл колдовал с напитками.
– Тебе, как всегда, виски? – спросил он.
– Да.
Он сел рядом со мной на пол и сказал:
– Теперь подумаем, что было нужно этим гориллам.
– Они хотели куда-то увезти меня.
– Они хотели тебя похитить. Возможно, так же были похищены остальные. Но меня беспокоит другое. Что-то уж очень быстро они начали действовать. Откуда они могли узнать о твоем приезде и все так быстро организовать? И еще… В клуб «Фламинго» чрезвычайно трудно попасть. Как туда проникли эти два типа? Напрашивается один вывод – Анри Лесаж.
– Ты что, рехнулся?
– Я-то нет, а вот ты не хочешь признать очевидное.
– Да мы с этим парнем… Нет, это не он.
– Ладно, оставим пока вопрос открытым. Давай сюда календарь, который ты нашел.
Я достал из кармана календарь. Карл стал внимательно просматривать его. На одной из страниц он обнаружил запись и показал ее мне. Я прочел:
– «Дюкло. Ресторан „Веплер“. 19.00». Ну и что?
– А то, что запись датирована седьмым числом. Во-первых, Дюкло к тому времени уже успел исчезнуть. Это произошло за два дня до этой записи, пятого. Во-вторых, Анна, как я успел узнать, не явилась на работу восьмого. Отсюда вывод: нам нужно наведаться в этот ресторан. А теперь поговорим о Лесаже.
– Я же тебе сказал, что мы…
– Просто расскажи мне о нем. Кто он такой?
3
Разговор был долгим. Карл убедил меня, что Лесажа нужно проверить. Мы пока не решили, как будем действовать, но в необходимости этого я теперь не сомневался. Было уже утро, когда мы легли спать. Карл забрался на свою королевскую постель, а я довольствовался диваном. Мы проспали довольно долго. Когда я открыл глаза, было уже пять минут одиннадцатого. Я встал и поплелся в ванную, стараясь не разбудить Карла. Голова раскалывалась. Я принял душ, растерся полотенцем и, подумав, надел свой смокинг. Он был очень тяжелым, и я решил вытащить все из карманов. Среди прочего там были два пистолета с глушителями и пригоршня патронов.
Я почувствовал голод и полез в бар, но там, кроме алкоголя, ничего не было. Тогда я налил себе виски и закурил сигарету. Из соседней комнаты донеслось позевывание Карла. Его приземистая фигура в трусах появилась на пороге комнаты. Шлепая босыми ногами, он подошел ко мне.
– Налей мне виски, – сказал он.
– И как ты пьешь эту гадость? – съехидничал я.
– От такой жизни не только виски, всякую дрянь начнешь глотать.
Я налил ему и спросил:
– Когда кормят в этом пансионе?
Карл подошел к телефону, заказал завтрак и сказал мне:
– Уйди пока в ту комнату, не нужно, чтоб тебя здесь видели.
– О'кей! – кивнул я.
Через пятнадцать минут мы с Карлом накинулись на завтрак. Он состоял из нескольких вкусных блюд и был великолепно сервирован!
– Официант был поражен количеством блюд, которые я заказал нам на завтрак, – со смешком заметил Карл. – Но я объяснил ему, что с детства был обжорой, и, по-моему, это объяснение звучало убедительно.
Я взял газеты, лежавшие на подносе, и начал их просматривать. Мои худшие ожидания оправдались. Первые страницы пестрели заголовками:
И далее в том же духе. В газетах сообщалось, что два работника клуба были застрелены этой ночью в комнате прислуги на третьем этаже здания. Прочтя это, я пришел в ужас. Оказывается, эти двое были работниками клуба! Карл в это время вычитал в другой газете, что они были охранниками, которые занимались во «Фламинго» непрошеными посетителями. То есть я прикончил двух абсолютно невинных людей, которые выполняли свои должностные обязанности! Хотя… В голове начали всплывать события вчерашней ночи. Какие, к черту, охранники! Они же пытались похитить меня. Ловко же в газетах объяснялось присутствие этих головорезов во «Фламинго»! Далее в газете сообщалось, что этим делом занимается старший инспектор полиции Жермен Форестье, который очень хотел бы побеседовать на эту тему с господами Карлом Шомбергом и Бертом Мейном.
– Впутались мы в историю, – буркнул Карл.
– Нужно немедленно сматываться. – Я подошел к окну. – Поздно!
Внизу у входа в отель стояли две полицейские машины.
– Карл, – крикнул я, – полиция! В отеле есть черный ход?
– Они наверняка перекрыли и его, – ответил Карл. – Попытаемся удрать по крыше.
Я схватил со стола пистолет и патроны, сунул в карман непочатую бутылку виски и бегом направился к двери. Карл последовал за мной.
– Черт побери, – сказал я. – Я-то думал, что дня два на раскачку у нас еще есть. Очень подозрительно, что они так быстро нас нашли.
– Рассуждать будем потом, – отрезал Карл.
– Где грузовой лифт?
– Налево по коридору.
Только мы свернули за угол, как в коридоре раздались торопливые шаги.
– Это они, – тихо сказал я.
Коридорный как раз вкатывал в грузовой лифт тележку с грязной посудой. Я подскочил к нему, выхватив из кармана пистолет, и скомандовал:
– Быстро наверх!
Парень застыл, глядя на меня выпученными от ужаса глазами. Я втолкнул его в лифт и нажал кнопку последнего этажа. Лифт плавно двинулся вверх. Когда он остановился, я приказал коридорному повернуться лицом к стене и слегка оглушил его, ударив рукояткой пистолета по затылку. Мы выскочили из лифта и бросились бежать по ведущей на крышу лестнице. Вечерами на крыше работал ресторан, но сейчас помещение было пусто. Мы перелезли через ограждение и перебрались на соседнюю крышу. Впереди, грохоча ботинками по железной крыше, бежал Карл, я старался не отстать от него, сражаясь на бегу с развевающимися полами смокинга. Таким образом мы миновали пять или шесть крыш. Наконец Карл остановился.
– Надо спускаться вниз, – прохрипел он, тяжело дыша. – Скоро полиция будет здесь.
Я подошел к краю крыши и посмотрел вниз. Там было все спокойно.
Через маленькое окошко мы попали на чердак, а оттуда на лестницу жилого дома. На лестничной площадке верхнего этажа стояли какие-то бочки.
– Помоги мне, – сказал Карл.
Мы заставили бочками дверь чердака, чтобы перекрыть выход с крыши. Спустившись по лестнице, мы благополучно вышли из дома и оказались на улице. Яркое солнце слепило глаза. Мы являли собой забавное зрелище: впереди шагал коротышка Карл в рваном, испачканном мелом костюме, за ним я. (По-моему, я еще не упоминал о своем росте: метр девяносто.) Оборванные полы моего смокинга развевались при каждом порыве ветра, как пиратский флаг. К сожалению, экстравагантность нашего внешнего вида привлекала внимание прохожих, и мы поторопились, смешавшись с толпой, добраться до автобусной остановки. Я знал только одно место в Париже, где мы могли бы появиться в таком виде, не возбуждая ненужного любопытства, переждать денек-другой и решить, что делать дальше. Туда мы и направились.
Глава 4
1
Восточная окраина Парижа пользовалась дурной славой. В разрушенных войной домах нашли бесплатное убежище тысячи проходимцев всех мастей: преступники, наркоманы, проститутки… Две-три расположенные в этом районе забегаловки были заполнены всяким сбродом, только и ищущим повода для драки. А уж если драка начиналась, то без поножовщины тут не обходилось. Даже во времена оккупации здесь не показывалась ни одна полицейская машина, а уж теперь и подавно. Во время войны я скрывался здесь в течение месяца и знаю этот район, как свои пять пальцев. Сюда я и привел Карла. От смрадного запаха, стоявшего на улицах, он все время морщил нос: вот-вот начнет чихать.
Мы вошли в дом, расположенный в конце квартала, и по полуразрушенной лестнице поднялись на второй этаж. Кругом валялись куски штукатурки, битый кирпич… Одна комната, однако, показалась нам вполне пригодной для жилья, несмотря на провалившийся потолок – зато ничто не грозило обрушиться нам на голову.
– Располагайтесь, месье, – сказал я, – здесь вам будет очень удобно.
Карл кивнул, извлек откуда-то из-под мусора трехногую табуретку, сдул с нее пыль и уселся с гордым видом.
– У тебя много денег? – спросил он.
Я вынул бумажник и пересчитал:
– Три тысячи сто франков, да еще пять тысяч, которые я прихватил, когда обыскивал этого Фредди.
– А у меня не густо. Всего сотня и какая-то мелочь.
– Прежде всего нам нужно купить новую одежду – разгуливать в этой небезопасно.
– Согласен, – ответил Карл, – и лучше сделать это немедленно. У нас с тобой еще много дел.
– Кстати, – напомнил я ему, – если полиция и дальше будет работать в таком темпе, то в дневном выпуске газет появятся наши физиономии. Им ничего не стоит запросить министерство иностранных дел и снять копии с фотографий на визах.
– Это верно, – согласился Карл. – Значит, надо будет купить еще и грим.
– Ладно, я пошел.
Из осторожности я решил далеко не ходить и купить все необходимое тут же, в магазине, расположенном в квартале. Правда, меня здесь обдерут как липку, но я был уверен, что мое посещение останется тайной для полиции. Магазин находился между табачной лавкой и какой-то темной конторой по учету населения. Я вошел. На звук дверного колокольчика из соседней комнаты вышел лысый толстячок. Меня всегда удивляла память владельцев маленьких магазинов. Один раз зашел, и он будет помнить твое лицо много лет, да еще считать своим постоянным клиентом. Так и этот толстячок узнал меня сразу.
Невероятно захватывающие моменты!
Очень потрясающие открытия!
Ошеломляющее чтение!
Я прочитала книгу Джеймса Хэдли Чейза «Безжалостный» и была поражена глубиной и интенсивностью происходящего. Это произведение подарило мне невероятное путешествие в мир драматических событий, полный настоящих эмоций и потрясающих развязок. Книга показывает нам прекрасный пример того, как мы можем преодолеть трудности и преодолеть безжалостность жизни. Она помогла мне понять, что даже в самых тяжелых моментах мы можем найти силу и веру в себя.
Невероятно захватывающие персонажи!
Безжалостный представляет собой захватывающую историю о мужестве и преодолении трудностей.
Очень потрясающее путешествие!
Очень потрясающий сюжет!
Невероятно захватывающая завершающая часть!
Эта книга предлагает нам проникнуться духом приключений и погрузиться в мир Джеймса Хэдли Чейза.
Невероятно интересное чтение!
Невероятно захватывающая история!
Очень потрясающие последствия!