— Что же вы сделали?
— Доехал автобусом до Эль-Мирара и четыре квартала прошел пешком к мотелю.
— Продолжайте. Что произошло после того, как вы приехали в отель «Холлендер-Хис»?
— Дафния сидела в моей комнате, она не слышала стука. Она совершила ошибку, повесив на двери табличку «Не беспокоить» и заперев комнату изнутри на задвижку, так что всем сразу стало ясно, что она дома. Ей необходимо было что-то быстро предпринять. Она проглотила остальные таблетки, которые еще оставались у меня, скинула с себя одежду, надела ночную сорочку и легла в постель. После этого она поднялась, чтобы отпереть дверь. Девочка рассчитывала, что она как-то протянет время, пока не начнет действовать снотворное… Так или иначе, но она дала мне возможность незаметно скрыться.
— Что вы сделали после этого?
— Дафния довела дело до конца. Мне же пришлось немного подождать, чтобы не натворить глупостей. Я положил все то, что она мне купила, в пакет, спустился в холл, расплатился, после чего вывел из гаража машину Ральфа Экветера и доехал на ней до Сан-Диего. Там я поставил ее на платной стоянке, переночевал в мотеле, утром пошел на склад подержанных машин, где никого не интересуют никакие формальности, вроде водительского удостоверения, были бы деньги, и купил себе какую-то колымагу.
Мне хотелось уехать куда-нибудь подальше, в Мексику, но добрался только сюда, далее требуется туристская виза, и чтобы ее получить, надо предъявить соответствующие документы.
— Правда ли, что Дафния — дочка вашей экономки?
Шелби посмотрел прямо в глаза адвокату:
— Правда. Но, кроме того, она и моя дочь.
— Что?!
— Я сказал вам чистую правду. Я хотел жениться на матери Дафнии, но она не была разведена и не могла добиться развода. Потом брат с женой погибли в автомобильной катастрофе, ну и я воспользовался этим, чтобы представить Дафнию как свою племянницу. Но, конечно, Борден Финчли знал, что это не так, поэтому я сказал ему, что она дочь моей экономки, которая поступила ко мне на работу уже беременной, когда я приехал с Востока. Борден Финчли никогда не питал ко мне никаких родственных чувств, так же как и я к нему. Он даже не знал о моем финансовом положении. Полагаю, что именно Ральф Экветер сообщил ему о том, что я довольно состоятельный бизнесмен. Борден сильно задолжал Экветеру, проиграл ему огромную сумму в карты. Экветер стал на него нажимать, требуя эти деньги. И тогда они все втроем приехали ко мне, так сказать, на разведку.
Это был первый визит Бордена и его жены за двадцать с лишним лет. Начали они с дьявольского плана отделаться от Дафнии, а потом принялись меня всячески изводить и нервировать, пока не довели черт знает до какого состояния.
Вы даже не представляете, что они делали, все эти мелочи, подковырки. Ну, и под видом лекарств они начали накачивать меня наркотиками, да так, что у меня в голове вскоре все перемешалось… Ну да хватит об этом. Теперь я снова стал самим собой. Я вернусь и не побоюсь ответить за 'гг>, что сделал. Если Ральф Экветер действительно ум^ от слишком большой дозы снотворного, которое я подсыпал ему в еду, пусть меня за это накажут. Но я-то просто старался усыпить его
Мейсон улыбнулся;
— Снотворное его не убило. Кто-то отвинтил газовую трубу, он отравился газом.
— Что?! — Шелби был потрясен.
Мейсон кивнул.
Шелби несколько минут подумал, лотом со вздохом сказал:
— Боюсь, что мне придется ответить и за это. Вряд ли кто-нибудь поверит, что я тут ни при чем.
— Полиция обнаружила, что вы уехали из мотеля на такси где-то днем. Им известно, что Дафния для кого-то покупала китайские блюда в ресторане, ну и они решили, что это для Ральфа Экветера, поскольку вы успели уехать.
— Я уехал и приехал. Поступив таким образом, я нарушил обещание, данное Дафнии. Она просила меня остаться в номере, но мне нужна была машина, чтобы в случае необходимости можно было куда-нибудь податься.
Мейсон посмотрел на часы.
Горас Шелби еще раз вздохнул, достал из-под кровати новенький чемодан и принялся складывать в него одежду.
— Ну что ж, — сказал он, — через десять минут я буду готов.
Глава 19
Суд собрался снова в 9.30.
Судья Кайл произнес обычную формулу:
— Народ против Дафнии Шелби.
Марвин Мошел уже стоял наготове:
— С разрешения суда я хотел бы еще раз вызвать лейтенанта Трэгга для дачи показаний.
Лейтенант Трэгг поднялся на ступеньки.
Мошел начал:
— Вчера возник вопрос об отметках, оставленных инструментом на газовой трубе мотеле. Вы заявили, что не использовали эту трубу в качестве улики. Скажите, лейтенант, со вчерашнего дня не произошло ли изменений в положении вещей?
— iiptmjuiJJIO, сэр.
— И что же'*
— Сегодня стром я побывал в номере того мотеля и удалил секцию соединительной трубы. Вот она.
И лейтенант Трэгг протянул помощнику прокурора отрезок трубы.
— Мы протестуем, — заявил Мейсон, — возможна подтасовка.
— Что вы под этим подразумеваете, мистер Мейсон? — спросил судья. — Вы же сами подняли вопрос о том, что из-за того, что полиция не удалила этот участок трубы, они не сохранили улику.
— Это верно, — согласился Мейсон, — но ведь полиция не может сейчас доказать, что это та самая труба, которая была в номере 21 в тот момент, когда было совершено убийство.
Судья Кайл махнул рукой:
— Это технические мелочи… — И повернулся к лейтенанту Трэггу: — Было ли видно, что с этой трубой что-то делали после того, как вы ее впервые увидели, лейтенант?
— Труба была в полном порядке.
— А следы инструмента, замеченные вами в тот раз, — похожи ли они на те, которые вы видите в настоящее время?
— Они выглядят совершенно такими же.
— Очень хорошо, я принимаю трубу в качестве вещественного доказательства, — объявил судья.
— Приступайте к перекрестному допросу! — г бросил Мошел Мейсону.
Мейсон поднялся и подошел к лейтенанту Трэггу:
— Изучили ли вы отметины, оставленные на металле трубы инструментом, через увеличительное стекло?
— Нет, сэр, поскольку я раздобыл эту трубу как раз перед тем, как отправляться в суд. Я подумал, что в случае необходимости мы можем это проделать на месте.
Лейтенант Трэгг улыбался нежно-нежно.
Мейсон достал из кармана увеличительное стекло, внимательно разглядел через него вмятины от гаечного ключа на трубе, п^ТОм передал и трубу, и стекло лей-ТСманту.
— Прошу вас теперь как следует вглядеться в эти следы, — сказал он.
Лейтенант Трэгг медленно поворачивал трубу под увеличительным стеклом, и вдруг все увидели, как он замер.
— Что-то увидели? — спросил Мейсон.
— Мне кажется, — осторожно ответил Трэгг, — что здесь имеется свидетельство того, что на одной из щек гаечного ключа существует либо раковина, либо зазубрина.
— Так что можно будет опознать тот инструмент, при помощи которого эта труба была отсоединена?
— Пожалуй, — согласился Трэгг.
— В таком случае, вы признаете, что проглядели весьма существенную улику?
Трэгг заерзал на месте и довольно невнятно пробурчал, что улика теперь-находится перед судом.
— Благодарю вас, — сказал Мейсон, — у меня все.
— Обвинению нечего добавить, — заявил Мошел.
— Будет ли выступление защиты? — спросил судья Кайл. — Во всяком случае, можно сказать, что дело против обвиняемой в какой-то мере обосновано.
— Защита будет выступать, — спокойно объявил Перри Мейсон. — В качестве первого свидетеля я вызываю Гораса Шелби.
— Кого? — подпрыгнул на месте Мошел.
— Моим первым свидетелем будет Горас Шелби, — повторил Мейсон.
— С разрешения суда, это является полной неожиданностью для обвинения, — заговорил Мошел. — Могу ли я попросить сделать перерыв на пятнадцать минут? Я намерен доложить о ходе расследования лично окружному прокурору.
— Хорошо, я даю вам эти пятнадцать минут, — согласился судья Кайл, — ибо дело и правда принимает неожиданный поворот.
Когда судья вышел из зала, Мейсон повернулся к Дафнии.
— Дяфния — сказал он, — вам тоже следует приготовиться к неожиданностям. Я не стам* 22.М ничего говорить о том, что последует дальше. Пусть это явится для вас сюрпризом… Они станут следить за вашей реакцией. Пускай все увидят ваше удивление.
— Вы и вправду вызываете сюда дядю Гораса в качестве свидетеля?
Мейсон кивнул.
— Ох, не делайте этого!
— Почему?
— Потому что они его схватят и снова спрячут в тот ужасный санаторий. Они…
— Вы, наверное, считаете меня новичком в подобных делах, Дафния? Я заставил трех врачей-психиатров обследовать мистера Шелби, один из них сделал это вчера поздно вечером, двое других — сегодня утром. Ваш дядя спокойно спал. Он превосходно хебя чувствует. Все трое нашли его абсолютно здоровым во всех отношениях, никаких психических отклонений от нормы у него не обнаружено, вы не представляете, как это его обрадовало. Эти врачи-специалисты — звезды в своей области. Самое большее, что может представить Борден Финчли, — это заключение обычного терапевта и того типа, который заведует санаторием. Кстати, им вплотную занялся доктор Олм, и я сильно сомневаюсь, что «Гудвилл» просуществует дольше недели. Ну а мистера Шелби обследовали специалисты и признали его нормальным.
— Господи, до чего же я рада! Вы даже не представляете!
— Вы его любите, да?
— Я его и уважаю, и восхищаюсь им, мистер Мейсон.
"Беспечный Амур" отзывы
Отзывы читателей о книге "Беспечный Амур", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Беспечный Амур" друзьям в соцсетях.