— Черными глазами и усами, — добавил Мейсон.

Дрейк поднял брови.

— Откуда тебе это известно?

— Соответствует? — спросил Мейсон.

— Продолжай, — попросил Дрейк.

— Пол, у тебя есть близкие связи в полиции? — спросил Мейсон.

— Да, есть, — ответил Дрейк. — Я им помогаю, они мне помогают. Конечно, ничего особенного. Они быстро разжалуют меня и отнимут лицензию, если я поступлю безнравственно. Если об этом идет речь, я…

— Нет, нет — запротестовал Мейсон. — Я хочу узнать фамилию информатора, который сообщает в полицию о наркотиках, описание внешности которого будет, очевидно, соответствовать человеку, зарегистрировавшемуся в мотеле «Сент-Рест».

— Это, по всей вероятности, непросто сделать, — пояснил Дрейк.

— А может быть, и не так трудно, — сказал Мейсон. — Когда выписывается ордер на обыск на основании сообщения информатора, полиции приходится раскрывать его фамилию, с тем чтобы использовать его показания в суде. По этой причине наблюдается такая большая сменяемость информаторов. Когда информатор становится слишком известным, он не может больше работать на полицию, так как преступный мир открывает на него охоту.

Мне кажется, что разыскиваемый нами человек является информатором полиции. Его имя, наверное, известно служащим полиции и некоторым адвокатам. И конечно, также торговцам наркотиков. Очевидно, этот информатор сейчас не у дел.

— Если дело обстоит так, как ты говоришь, — сказал Дрейк, — я попытаюсь установить его. Имеющееся у нас его описание должно помочь мне в этом деле.

Жестом Мейсон показал на телефоны.

— Принимайся за дело, Пол. Мы будем у себя в офисе.

— Какие силы я могу задействовать? — спросил Пол Дрейк.

— Любые, необходимые для получения результатов, — ответил Мейсон. — Это вопрос жизни и смерти. Мне нужна эта информация, и возможно быстрее. Привлекай к делу необходимое число своих людей, позвони всем, кто может быть полезен, скажи им, что речь идет о раскрытии преступления, пообещай необходимое вознаграждение.

— Хорошо, — устало сказал Дрейк, отодвигая в сторону бумажный стакан с кофе. Держа телефонную трубку в левой руке, правой он открыл ящик стола, доставая оттуда флакон с желудочными таблетками. — Я вам позвоню, как только что-то получу. А лучше из своего офиса позвони мне.

Мейсон кивнул.

Глава 22

Мейсон и Делла Стрит пришли в свой офис. Делла наполнила молотым кофе большой электрический кофейник, ожидая прихода Пола Дрейка.

Мейсон, не переставая, ходил по комнате взад-вперед; большие пальцы рук за брючным ремнем, голова немного наклонена вперед, взад-вперед.

Наконец он остановился, сел в кресло, показав рукой на кофейник.

Делла наполнила его чашку.

— Почему вы уделяли так много внимания сумке Лоретты Трент? — спросила она. — Может быть, у вас есть информация, которой я не располагаю?

Мейсон покачал головой.

— Тебе же известно, что у меня такой информации нет.

— Но я ничего не слышала о пятидесяти тысячах долларов наличными.

— В этом деле есть что-то особенное и непонятное, Делла, — ответил Мейсон. — Так почему же сумки не оказалось в машине?

— Ну, — сказала Делла, — штормовая ночь, сильный прилив, свалившаяся в океан машина…

— Сумка, — пояснил Мейсон, — должна была бы остаться в машине. Если она выпала, ее далеко унести не могло. Я не утверждал, что в сумке пятьдесят тысяч долларов. Я только спросил Игана, не было ли в сумке, по его мнению, пятидесяти тысяч долларов наличными. Я хотел, чтобы после моего заявления масса добровольцев бросилась искать сумку. Я…

В это время Дрейк условленным образом постучал в дверь офиса.

Делла Стрит вскочила, но ее опередил Мейсон, открывший дверь.

Вошел Дрейк. Он выглядел очень усталым.

— Думаю, что я нашел того человека, Перри.

— Кто он?

— Его зовут Халлинан Фиск. В течение длительного времени он являлся осведомителем полиции в одном из пригородных районов города. Был один случай, когда полиции пришлось раскрыть его имя, так как Фиск выступал в суде. Таким образом, о его помощи полиции известно. Фиск считает, что его жизнь в большой опасности. Он пытается получить деньги из тайного фонда полиции и покинуть страну.

— Есть надежда на успех? — спросил Мейсон.

— Возможно, — ответил Дрейк. — Но у полиции на эти цели нет денег. Это же жестокий мир: собака пожирает собаку. Хотя об этом ш «ооко не известно, но иногда полиция помогает своим информаторам скрыться в безопасных местах.

Он снабжал полицию информацией о крупных жуликах, а также о наркотиках. Вообще-то он зарабатывал деньги, будучи инкассатором у одного из букмекеров. Полиция закрывала на это глаза в обмен на его информацию о наркотиках. Сейчас, когда стало известно, что он полицейский осведомитель, букмекер стал остерегаться его, хотя Фиск пытается убедить его, что арест ему не грозит.

Букмекер боится, что жулики могут ограбить Фиска или прикончить его. Букмекеру уже несколько раз анонимно звонили, предлагая избавиться от Фиска. Ты представляешь, что это означает: подпольный мир его разыскивает.

— У тебя есть его адрес, Пол? — спросил Мейсон.

— Я знаю, где его можно найти, — ответил Дрейк.

— Тогда едем.

Делла встала, но Дрейк остановил ее движением руки.

— Нет, — сказал он. — Это не для женщин.

— Фу, — возмутилась Делла. — Я тоже кое-что знаю о пчелах, птицах, цветах и преступном мире.

— Там будет жарко, — убеждал Деллу Дрейк.

Делла с мольбой взглянула на Перри Мейсона.

Подумав немного, Мейсон сказал:

— Хорошо, Делла, поедем. Но ты держись отдельно. Что у тебя есть для защиты, Пол? — спросил он.

Дрейк поднял пиджак, показав пистолет в кобуре под мышкой.

— При необходимости предъявим удостоверения, — сказал Дрейк. — Если дело дойдет до крайностей, используем это.

— Мы имеем дело с убийцей, — сказал Мейсон.

Они выключили свет в кабинете Мейсона, заперли дверь и спустились к машине Дрейка.

Дрейк ехал в ярко освещенный бедный квартал города, где в это время бурлила ночная жизнь. Дорогой он неоднократно бросал вопросительные взгляды на Деллу Стрит.

Наконец около дома с меблированными комнатами он нашел место, где можно было запарковать машину.

Находясь между Полом Дрейком и Перри Мейсоном, Делла прошла около тридцати футов вдоль улицы по тротуару, по лестнице поднялась в маленькую, слабо освещенную комнату, над стойкой которой находились табличка с надписью «Офис» и звонок.

Внутри виднелись крючки с ключами.

— Номер пять, — сказал Дрейк. — Ключа на месте нет, пойдемте посмотрим.

— Неужели он дома? — спросила Делла. — Это же наилучшее время для ночной охоты.

— Думаю, что он дома, — откликнулся Дрейк. — Я полагаю, он боится выходить из комнаты.

Они шли по темному, дурно пахнущему, зловещему коридору.

Остановившись у номера пять, Дрейк показал на щель под дверью.

— Там свет, — сказал он.

Мейсон повелительно постучал в дверь. Сначала было тихо, затем послышался голос стоявшего за дверью человека.

— Кто там?

— Детектив Дрейк, — сказал Пол.

— Я не знаю ни одного сыщика по имени Дрейк.

— У меня для вас кое-что есть, — продолжал Дрейк.

— Вот этого-то я и боюсь.

— Хотите, чтобы я вышел в зал и громко сказал об этом, чтобы все слышали?

— Нет, нет.

— Тогда впустите нас.

— Кто это «вы»?

— Со мной девушка, — сказал Дрейк, — и друг.

— Кто эта девушка?

— Моя фамилия Стрит, — сказала Делла.

— Идите отсюда, сестра, найдите другое занятие.

— Хорошо, — вмешалсяМейсон. — Вы хотите скрыться, и предлагаемая мною сделка поможет в этом.

— Вы не можете этого сделать, — ответил голос за дверью. — Я не открою дверь, не поддамся на этот дохлый номер. Если хотите, чтобы я открыл, приведите кого-нибудь, кого я знаю.

Сделав знак Полу Дрейку, Мейсон сказал:

— Ты, Пол, и Делла ждите здесь в коридоре. Если он выйдет, схватите его.

— Что я буду с ним делать?

— Как-нибудь задержи его. Затолкай его обратно в комнату. Возьми его под арест, если это будет необходимо.

— За что? — спросил Дрейк.

— Ударил и пытался бежать, — сказал Мейсон. — Но я не думаю, что он выйдет.

По длинному пропахшему коридору Мейсон прошел к телефонной будке с устоявшимся запахом дешевых сигар. Он набрал номер полицейского управления.

— Соедините меня с отделом по расследованию убийств, — попросил он.

Услышав голос абонента, Мейсон сказал:

— Мне нужен лейтенант Трэгг по делу чрезвычайной важности. Когда можно связаться с ним? Говорит Перри Мейсон.

Голос на другом конце провода ответил:

— Подождите минутку.

Через некоторое: время послышался голос лейтенанта Трэгга.

— В чем дело, Перри? Нашли еще одно тело?

— Слава Богу, что застал вас. Мне, действительно, повезло.

— Да, вы правы, — сказал Трэгг. — Забежал на минутку посмотреть, нет ли новых сообщений по делу, над расследованием которого я бьюсь. Что случилось?

— Я хочу, чтобы вы приехали сюда, — пояснил Мейсон. — У меня что-то очень важное.

— Тело?

— Нет, нет еще. Но позднее может быть.

— Где вы? — спросил Трэгг.

Мейсон рассказал.

— Черт! Это же рядом с полицейским управлением.