— Что вы, да нет, конечно, — ответил доктор Алтон. — Я рассказал сестре о своей озабоченности по поводу болезни миссис Трент, что, по моему мнению, ее причиной является не только пищевое отравление, что тут, очевидно, действует комбинация факторов.
— Она не подала виду, что ваша просьба является не совсем обычной? — спросил Мейсон.
— Нет. Как хорошая, опытная медицинская сестра, она восприняла мою просьбу без каких-либо комментариев. Я попросил ее взять такси и без промедления доставить образцы в мой офис.
— Я знаю лабораторию, специализирующуюся по вопросам судебной медицины и токсикологии, которая быстро проведет необходимые исследования и даст ответ о присутствии или отсутствии отравляющего вещества.
— Как быстро они могут это сделать? — спросил доктор Алтон.
— Я думаю, сразу после обеда, — ответил Мейсон.
— Пожалуйста, позвоните мне.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Доктор, какие меры вы приняли для обеспечения круглосуточного дежурства у миссис Трент?
Доктор Алтон посмотрел на Мейсона:
— Я продумал этот вопрос. В разговоре по телефону вы почти что убедили меня в своей правоте. Анализ симптомов добавил мне уверенности. Но я посчитал преждевременным до получения результатов лабораторных исследований принимать какие-либо жесткие меры. Предупредительные меры кажутся мне пока достаточными.
— Какие меры? — В голосе Мейсона слышалось явное неодобрение.
— Я решил, что в течение следующих нескольких часов никакой опасности не возникнет, особенно учитывая присутствие медицинской сестры Анны Фритч. Однако я сказал, чтобы она строго следила за диетой миссис Трент. Мне необходимо провести некоторые исследования, поэтому сегодня можно принять в пищу только вареные яйца и гренки. Я сказал, чтобы яйца и гренки приготовила сама Фритч и проследила за тем, чтобы яйца были поданы в скорлупе, чтобы приправы добавлялись в минимальном количестве.
— Хорошо, — сказал Мейсон, — что сделано, то сделано. Дайте мне телефон, по которому с вами можно связаться ночью. Я завезу эти образцы в лабораторию и попрошу сразу же провести исследования. Что вы собираетесь предпринять, если результаты исследований покажут присутствие мышьяка?
На этот раз доктор Алтон спокойно выдержал взгляд Мейсона:
— Я собираюсь пойти к своей пациентке и сказать, что причиной ее болезни было, скорее, мышьяковое отравление, чем аллергия или расстройство желудка. Я скажу ей, что необходимо принять чрезвычайные меры безопасности, что у меня возникают предположения о предумышленном отравлении.
— Я полагаю, — сказал Мейсон, — что вы при этом приняли во внимание тот факт, что ваше сообщение вызовет большой шум и волнение у родственников миссис Трент, у полиции и прислуги. Они обзовут вас шарлатаном, паникером. Обвинят в намерении посеять рознь между миссис Трент и ее родственниками.
— Тут я ничем не могу помочь. Это мой долг, как лечащего врача.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Результаты иссле-. дований мы должны получить не позднее половины десятого вечера. Единственное, с чем я не могу согласиться в ваших действиях, это обеспечение безопасности госпожи Трент.
— Знаю, знаю, — ответил доктор Алтон. Я взвесил все «за» и «против» и пришел к заключению, что эго самое правильное, что можно сейчас сделать. Я несу ответственность за это решение. В конце концов это же моя обязанность.
Мейсон кивнул Делле Стрит:
— Делла, поедем в лабораторию, пусть они сразу же принимаются за работу и возможно быстрее получат предварительные результаты. Запиши телефон доктора Алтона. Мы позвоним ему сразу же, как только будем иметь ответ.
— Да, конечно, — вмешался доктор Алтон. — И пожалуйста, рассматривайте эти вопросы как конфиденциальные. Я имею в виду полицию и, конечно, прессу. Такие новости обычно просачиваются, как только становятся известны полиции. Я знаю, что Лоретта Трент не любит известности, это просто выведет ее из себя.
— Знаете, доктор, я не посторонний человек в этом деле, — заметил Мейсон. — Хотя Лоретта Трент еще не мой клиент, но, очевидно, таковой будет. Но я, естественно, пока не хочу обращаться к ней.
— Я тоже, — сказал доктор Алтон. — Если результаты исследований волос и ногтей будут положительными, я сразу же сам отправлюсь к миссис Трент и расскажу ей, как много вы сделали для нее, какой бесценной была ваша помощь. Также хочу заверить вас, что миссис Трент без задержки возместит вам все расходы, которые вы сочтете возможным предъявить ей по этому делу.
Но, — тут доктор Алтон прочистил горло, — если ваши подозрения окажутся беспочвенными, вам придется… мистер Мейсон… Я хотел сказать…
Ухмыльнувшись, Мейсон перебил его:
— Другими словами, если я гонюсь не за тем зверем, расходы мне придется нести самому. Я потеряю ваше уважение.
— Вы выразились более решительно, чем это сделал бы я, — заметил доктор Алтон.
— В девять или девять тридцать я позвоню вам, и тогда посмотрим, откуда нам танцевать.
— Спасибо, — сказал доктор Алтон.
— Он пожал руку адвокату и вышел.
Делла Стрит вопросительно посмотрела на Мейсона.
— У вас есть какие-либо соображения по поводу доктора Алтона? — спросила она.
— Ты знаешь, Делла, — сказал Мейсон, — меня не покидает мысль о том, в каком положении окажется доктор Алтон, если он будет фигурировать в завещании миссис Трент.
— Вы собираетесь информировать доктора Алтона о результатах лабораторных исследований? А если он один из тех, кто указан в завещании? Конечно, в данных обстоятельствах…
— Я понимаю, — сказал Мейсон. — Расскажу ему о результатах. Потом предприму все меры, чтобы оградить Лоретту Трент от возможности повторения подобных гастроэнтеритных приступов.
— Это создаст непростую ситуацию, — заявила Делла.
— А что делать? — сказал Мейсон.
Глава 13
Мейсон и Делла Стрит в спокойной обстановке наслаждались ужином.
Делла Стрит попросила руководителей лаборатории позвонить им в кафе, поэтому старший официант, будучи осведомленным об этом важном звонке, занимаясь делами, не упускал из виду столик Мейсона.
Делла Стрит ограничилась небольшим стейком и жареным картофелем. Мейсон заказал стейк из отборного мяса, бутылку вина, салат и жареный картофель.
Наконец Мейсон отодвинул от себя тарелку, сделал последний глоток вина и, улыбнувшись Делле Стрит, сказал:
— Это, действительно, удовольствие — хорошо поужинать, чувствовать, что не напрасно тратишь время и делаешь нужное дело.
— Лаборатория по нашей просьбе выполняет исследование, Пол Дрейк готов… — Мейсон оборвал разговор. — О, смотри, идет Пьер с телефонным аппаратом.
Старший официант важно подошел к столу, сознавая, что многие смотрят на него, и поставил телефон перед важным гостем.
— Для вас звонок, мистер Мейсон, — сказал он.
Подняв трубку телефона, Мейсон сказал:
— Говорит Мейсон.
Послышался голос оператора:
— Подождите немного, мистер Мейсон.
Затем Мейсон услышал щелчок.
— Линия готова.
— Говорит Мейсон, — повторил адвокат.
Почти механическим голосом сотрудник лаборатории сообщил:
— Вы ждете результаты анализов ногтей и волос на мышьяк? По обеим позициям результаты положительные.
— В каких количествах? — спросил адвокат.
— Мы делали не количественный анализ. Я просто провел исследование. Однако могу сказать следующее: в волосах обнаружены две линии мышьяка, что свидетельствует о двукратном отравлении примерно через четырехнедельный промежуток. Ногти такой реакции не дают, но присутствие мышьяка бесспорно.
— Можно ли' определить количество отравляющего вещества? — спросил Мейсон.
— Можно, но не на том материале, которым я сейчас располагаю. Мне показалось, что главную роль играла здесь быстрота проведения исследования, и я использовал весь материал для определения наличия отравляющего вещества.
— Ну что ж, прекрасно, — сказал Мейсон. — Спасибо и держите все при себе.
— Властям ничего не сообщать?
— Ничего, — ответил Мейсон твердо. — Абсолютно ничего.
Адвокат повесил трубку, написал на счете размер чаевых, расписался и протянул старшему официанту десять долларов.
— Это вам, Пьер, — сказал Мейсон.
— Большое вам спасибо, — ответил Пьер. — Звонок был кстати? Вовремя? Слышимость хорошая?
— Да, все было хорошо, — сказал Мейсон.
Адвокат кивнул Делле Стрит. Они вышли из ресторана. Мейсон остановился у телефонной будки, опустил монету и набрал номер телефона доктора Алтона.
Мейсон услышал, как зазвонил телефон, и почти в тог же момент раздался голос доктора Алтона:
— Да, да, алло, алло!
Это говорило о том, что доктор с тревогой ожидал телефонного звонка.
— Говорит Перри Мейсон, доктор, — сказал адвокат. — Оба теста дали положительные результаты. Исследование волос показало, что было два отравления с разрывом примерно в четыре недели.
На другом конце провода установилась напряженная тишина, а затем послышался голос доктора:
— Боже, Боже.
— Она ваш пациент, доктор, — сказал Мейсон.
— Послушайте, Мейсон, — сказал доктор Алтон, — у меня есть основание полагать, что моя фамилия названа в завещании у Лоретты Трент. Это ставит меня в довольно затруднительное положение. Как только я сообщу о результатах исследования Лоретте Трент, я буду тут же отвергнут ее родственниками. Они настоят на том, чтобы другой врач проверил мой диагноз, а когда он подтвердит наши подозрения, они, по крайней мере, дадут всем понять, что я делал все, чтобы ускорить получение своей доли наследства.
"Беспечный Амур" отзывы
Отзывы читателей о книге "Беспечный Амур", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Беспечный Амур" друзьям в соцсетях.