Он улыбнулся.
– Надеюсь, не встанет вопрос о привлечении полиции?
– Нет, если только кто-нибудь не совершит что-нибудь очень глупое. – Я пожал плечами. – Это, конечно, может случиться в любой момент.
– Пожалуйста, мистер Холман, никакой пропаганды, только веские факты.
– Конечно. – Я усмехнулся.
Внезапно открылась стенная панель, и появилась прозаически выглядевшая стенографистка в очках.
– Да, сэр? – спросила она вежливо.
– Личная записка к мистеру Альберту Фаулеру, – сказал Большой человек. – После того, как она будет подписана, вы отдадите ее мистеру Холману, а копию подошьете в дело... «Мистер Фаулер! Мистер Холман проводит секретное расследование в нашем городе. Позаботьтесь, чтобы он получил полное содействие с вашей стороны и со стороны вашего штата, и обеспечьте ему доступ в любую часть вашего заведения». Это надо напечатать.
– Да, сэр. – Панель закрылась за стенографисткой.
– Глубоко благодарен, – сказал я.
– Старые порядки меняются, но иногда недостаточно быстро, – заметил он. – Я говорю о Фаулере. Не сомневаюсь в вашей храбрости, но с Фаулером надо быть настороже. Поэтому я и говорю – будьте осторожны и информируйте меня, естественно, только в тех случаях, которые меня прямо касаются.
– Конечно, я это сделаю.
– Благодарю, мистер Холман.
– Можно задать вам один вопрос напоследок? – спросил я. – Фаулер – владелец заведения или управляющий?
– Управляющий, мистер Холман.
– Ах! – счастливо произнес я.
– Действительно, ах!
Теперь, когда дело было закончено, не было необходимости торчать в кабинете, письмо я мог получить в баре.
Не прошло и секунды после моего появления в баре, как в руке у меня был бурбон, а рядом сидела рыжеволосая хозяйка по имени Марги. Через несколько минут я вышел и направился в уже знакомое мне заведение моего старого приятеля Ала Фаулера.
Там было свободней, чем в прошлую ночь, и мне не понадобилось много времени, чтобы пройти к парню, стоящему в центре небольшого открытого пространства. Между глаз у него была царапина, и я заметил, что он щадит свою левую ногу, так как коленная чашечка все еще давала ему знать о себе.
На секунду я почувствовал себя врачом, ставящим диагноз: «Здоров ли этот парень? Стоит позаботиться о нем!»
Я подошел еще ближе и нежно сказал:
– Привет, Джо! Шел пешком или протянул телефон и вызвал такси?
Его взгляд устремился в моем направлении, и он застыл в неподдельном изумлении. Потом усмешка исказила его губы.
– Ну! – воскликнул он. – Разве это не сам капитан Бесстрашный? В самом деле, войти сюда просто, малыш, но у тебя нет никаких шансов выйти отсюда!
Он щелкнул пальцами, и я заметил, как к нам двинулись три мускулистых парня. Одного из них я видел прошлой ночью.
– Ты никогда ничего не сможешь рассказать, – произнес Джо Кирк. – А я считал, что будет другая ночь.
– Первый раз за всю свою дурацкую жизнь, Джо, ты прав, – согласился я.
– Я знаю, что я прав!
– Это будет совсем другая ночь, парень, – заявил я. – Потому что я иду срочно повидать Фаулера.
– Рик, малыш! – Он растянул губы в улыбке. – Должен сказать тебе, что на съезде мечтателей, когда он состоится, тебя изберут королем!
– Особенно с этой запиской, Джо. – Я подержал ее перед его носом так, чтобы он увидел подпись Большого человека. Кирк развернул записку и увидел, что она адресована Фаулеру.
– Ты не сможешь нажать на все тормоза, Холман, – заявил он. – Когда-нибудь твое счастье отвернется от тебя, я подожду этого момента!
Он сделал пальцем знак, и один из парней быстро подскочил к нам.
– Отведи мистера Холмана прямо в кабинет мистера Фаулера.
– Конечно, – ответил тот и показал на дверь за кассой. – Сюда, пожалуйста!
Уходя, я шепнул Кирку:
– Знаешь, мне ненавистно упоминание об этом, но твоя коленная чашечка до сих пор заметна.
Мускулистый парень открыл дверь, и я подождал в коридоре, пока он снова замкнет ее. Потом мы продолжили свой путь.
– Эй, сюда!
Ал Фаулер сидел за своим столом.
– Ну, мистер Холман, – выдохнул он. – В прошлый раз, когда вы побывали здесь, я оказал вам услугу, так что мы в расчете. На этот раз, пройдя через эту дверь, вы задолжали мне! Я сказал тогда: «Ладно, идите и поговорите с Федаро, если вам хочется». Я даже послал Джо отвезти вас. Да, он хотел задержать вас там на несколько часов. Было ли это достаточной причиной, чтобы нападать на него, избить его так, что он хромает? Я спрашиваю, мистер Холман, порядочно ли это?
– Сохраните это, Ал, – вежливо посоветовал я. – Вы ошибочно выдвинули не тот ящик. – Я положил перед ним записку.
Он аккуратно развернул ее, дважды прочел содержание, не торопясь, положил записку обратно в конверт и повернулся ко мне.
– Хорошо. – Он откашлялся. – Большой человек просит сотрудничать – Ал Фаулер будет сотрудничать. Что теперь, Холман?
– Слышал, что у вас самое большое колесо в мире, – сказал я.
– Это верно. Но оно не так уж велико. Хотите его посмотреть?
– Благодарю, – ответил я. – Как долго Дженни Холт вертела его для вас?
– Что за имя? – Он повертел головой. – Не слышал такого.
– Дженни Холт! – повторил я. – Как долго она была при колесе?
Он беспомощно покачал головой.
– Я не знаю Дженни Холт. Это дама?
– Вы по-настоящему глупы, Фаулер! – заявил я. – Ее настоящее имя было Дженни Монтегю – до того, как она вышла замуж за Федаро. Вы помните его?
– Джонни? – Он кивнул. – Мы уже говорили об этом.
– Верно, – кивнул я и стал ждать.
– Дженни, вы сказали? Вышла замуж за Федаро? – Он задумался на несколько секунд. – Дама, вертящая колесо?
– Или привлекающая сосунков, – кивнул я. – Не думаю, что вы сотрудничаете со мной, Ал.
– Могу ли я помочь, если вы держите свои карты закрытыми? – Он пожал плечами. – Не вопросы, а сплошные загадки. Как я могу сотрудничать?
– Много ли должен заведению Эдгар Рэнд?
Фаулер повернулся к мускулистому.
– Пойдите узнайте! – приказал он.
Я закурил сигарету. Скоро мускулистый повернулся и протянул Фаулеру листок бумаги.
– Двадцать восемь тысяч, – сказал он.
– Что он делал?
– Вы что-нибудь еще хотите узнать, мистер Холман?
– Все еще не вспомнили девушку по имени Дженни?
– Она не работала в моем заведении, – ответил он.
– Тогда давайте посмотрим на большое колесо.
Через пару минут я стоял в задней комнате и смотрел на величайшую рулетку в мире. Она была не так уже велика, но, как он и сказал, в большинстве своем рулетки невелики. Я подумал, что Дженни преувеличивала, когда сказала Питу Блиссу, что на ней можно заниматься любовью. Разве только делать это с какой-то очень новой техникой.
Я взглянул на колесо еще раз, потом беспомощно пожал плечами. Когда я повернулся, чтобы покинуть комнату, ко мне подошел Джо Кирк.
– Вы – почетный гость, Рик, – просто сказал он. – Мистер Фаулер велел оказать вам особое внимание.
– Все так добры сегодня, мистер Кирк! – сказал я язвительно. – Если только они перестанут лгать, то эту ночь надо будет запомнить.
– Я запомню это, малыш, – пообещал он мягко. – Сохраню на всю жизнь в моем сердце!
– Почему бы нам не выпить, Джо? – предложил я.
– Вы хозяин, мистер Холман.
Мы нашли свободный угол бара, и кипящая внутри Кирка ненависть вызвала во мне тяжелое чувство, словно кто-то бросил передо мной на ковер горящую спичку.
– Ну. – Я поднял бокал. – У вас есть тост, Джо?
– Какой вы пожелаете, мистер Холман?
– Может, мы выпьем за бедного Джонни Федаро, – сказал я. – Он, должно быть, самый несчастный парень в мире!
– Он жив, – холодно сказал Джо.
– Женившись на даме, он считал, что добился успеха, но ее старик лишил ее всего, даже не впустил в дом. Потом он узнал, что его Дженни в начале каждого месяца берет отпуск на два дня и возвращается с тысячью долларов. Так в чем же проблема? Через восемнадцать месяцев она уходит от него к одному верзиле. Подождав ее немного, Федаро возвращается в Вегас, рассказывает свою историю кому-то, кто намного умнее его, потом пытается заняться обманом и, наконец, уезжает из Невады без четырех пальцев на руках.
– Он негодяй, – сказал Джо.
– Он несчастный негодяй, – добавил я. – Парень, слушавший его рассказ о жене и тысяче долларов ежемесячно, решил, что ни одна девушка за два дня не сможет заработать тысячу долларов, как девушка по вызову, Значит, это был своеобразный платеж, вроде шантажа? Стоило ради этого пойти на риск. Вы пристроили к ней хвост в начале месяца, и это окупилось. Она привела вас прямо туда, и вы узнали, что сын владельца дома глубоко увяз и не станет артачиться?
– Не знаю, о чем вы говорите, Рик, – промямлил он скучающе. – Но похоже, вам это доставляет удовольствие, так зачем же вас останавливать?
– Парень был в дружеских отношениях с Дженни. Поэтому ему предложили внушить ей мысль поработать в заведении. «Величайшая рулетка в мире!» Она берется за работу. У вас дама, и на крючке сын старика. От них обоих вы хотите узнать мрачный секрет из жизни старика. Верно, Джо?
– Раз вы так говорите, Рик. – Он пожал плечами.
– Это было бы здорово, если бы не сорвалось, – сказал я с сожалением. – Трудно иметь дело с любителями. Они вроде девушки, желающей покончить с собой – но самоубийство, как и убийство, не потянет на несчастный случай.
Я выпил немного рома, потом с горечью покачал головой.
– Нет, давайте посмотрим правде в глаза, Джо. Если Фаулер хочет остаться в бизнесе, он должен был первым остановить игру. Но сейчас поздно говорить об этом, верно?
– Рик, малыш, – сказал он ледяным голосом, – я чувствую, что вы на что-то намекаете.
– Только для вас одного, Джо, – спокойно сказал я. – Удирайте отсюда – у вас от силы двадцать четыре часа, – пока это не станет известно Фаулеру!
"Белое бикини" отзывы
Отзывы читателей о книге "Белое бикини", автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Белое бикини" друзьям в соцсетях.