Сделав это, он продолжал:

— Стелла Коста? Она работала у меня долгое время. Была неповторима в стриптизе. Эта девчонка, Би-би, недурна, но в ней нет настоящего огня.

Он поставил передо мной бокал.

— Чтобы быть звездой в этом деле, девушка должна иметь от природы желание обольщать мужчин, получать сама удовольствие от того, что она делает.

— Возможно…

Я отпил немного из бокала.

— Так где же я найду миссис Стеллу Коста?

Он опять приветливо улыбнулся.

— Говард и Венболт? Они, должно быть, купаются в деньгах. Каково вознаграждение?

— Никакого вознаграждения. Я же ясно сказал. Нам нужно навести порядок с основным капиталом. Если уж вам так хочется узнать, то речь идет всего о трех тысячах долларов. Для вас это сущие пустяки, верно?

— Кто их ей оставил?

— Мне не сказали. Не все ли равно? Где мне ее найти?

Его лицо приобрело бессмысленное выражение.

— Откуда мне знать? Она ушла отсюда год назад. Стала толстеть.

Он выпил и покачал головой.

— На вид ей уже можно было дать сорок, а мои клиенты любят молоденьких.

— Сама ушла?

— Ну, вообще-то я заставил ее.

Вновь та же приветливая улыбка.

— Она не сказала, куда уходит?

Он начал раздражаться:

— Я не спрашивал.

"Снова проклятый тупик", — подумал я.

— Ну что же, благодарю за то, что вы уделили мне столько времени, мистер Рейз. Нам теперь придется дать объявление в газете.

У него забегали глазки.

— Кому есть дело до шлюхи?

— Так она была шлюхой?

— Вам надо напечатать крупными буквами?

— Мы дадим объявление. Для вашего клуба это послужит рекламой. Стелла Коста, исполнительница стриптиза и проститутка, которая одно время выступала в Скин-Клубе, должна связаться… И все такое прочее.

Я тоже улыбнулся.

— Вы знаете, как это пишется.

— Вы не смеете называть наш клуб!

В его голосе послышалось самое настоящее рычание.

Я притворно удивился:

— Но почему же? Множество туристов с радостью узнают, где они могут найти стриптиз и проституток. Это будет превосходно для вашего бизнеса, мистер Рейз!

Он наклонился вперед, сверкая глазами:

— Если вы только назовете мой клуб, я привлеку вас к судебной ответственности.

— Хорошо, не волнуйтесь. Тогда я обращусь в полицию и поинтересуюсь у них. Не исключено, что они располагают куда более надежными сведениями, чем вы.

— Убирайтесь немедленно отсюда!

— Успокойтесь, мистер Рейз. Выпейте еще стаканчик. Возможно, вы все-таки знаете, где мне ее искать. Назовите адрес, и я не буду возиться ни с объявлениями, ни с полицией.

Он заколебался. Потом сказал:

— Она умерла. Вышла пьяная и угодила в аварию. Попала под машину. Водитель удрал. Можете о ней забыть.

— Но это же ребячество, мистер Рейз! Я без труда проверю это в той же полиции. Используйте то место, которое вы называете юловой. Где Стелла Коста?

— О'кей, сукин сын, ты сам на это напросился! — заорал Рей. Я намерен преподать урок!

Очевидно, за стойкой имелась кнопка вызова охраны по тревоге. Я услышал, что где-то вдали раздался звонок. Дверь за эстрадой распахнулась, и двое моих знакомцев, козья шкура и сомбреро, появились в зале, в руках у них сверкнули ножи.

Но я этого ждал. Мой отец в свое время настоял на том, чтобы я овладел искусством моментально выхватывать свое оружие. У меня это было отработано превосходно. Вид 38-калиберного пистолета в моей руке сразу охладил их пыл, они остановились, как будто натолкнулись на кирпичную стену.

— Здорово, голубчики! — сказал я. — Я силен в стрельбе. Хотите покажу, как раздроблю вам коленные чашечки? Кто хочет быть первым?

Уголком глаза я заметил, что Рейз потянулся к бутылке "Кэпи Сарк". Когда он совсем было собрался использовать ее в качестве дубинки, я ударил его по лоснящейся физиономии ручкой пистолета. Охнув, он согнулся вдвое за стойкой, я же улыбнулся двум чернокожим, которые стояли неподвижно, вращая глазами от испуга.

— Сматывайтесь! — рявкнул я. — Живо!

Они моментально испарились, с шумом захлопнув за собой дверь. Пятясь для предосторожности, я не слишком быстро выбрался из зала, таким же методом преодолел лестницу, ежесекундно ожидая нападения, которого так и не последовало. Без всяких приключений я очутился на запруженной народом улице.

Она ожидала меня там в том же самом наряде, что и в клубе. Продев свою руку мне под локоть, она слегка мне улыбнулась.

— Доставь меня до моей койки, красавчик, — сказала она, — и давай обменяемся сведениями.

— Куда? — спросил я, когда мы сели в машину.

— Прямо. Налево у светофора. И опять налево у следующего перекрестка.

Она дотронулась рукой до меня, до моей щеки.

— Этот подонок поранил меня.

— Не так сильно, как я поранил его, — сказал я, включая мотор.

— Прекрасно. Будем считать, что вы с ним рассчитались за меня. Хорошо?

Я поехал, руководствуясь ее указаниями, и вскоре она сказала.

— Вон та развалюха слева.

Каким-то чудом здесь оказалось свободное место, чтобы припарковать машину, и я затормозил возле ветхого пятиэтажного здания, которое действительно лучше всего было списать как "развалюху".

— Здесь?

— Да, красавчик. Мое волчье логово.

Она выскользнула из машины и поднялась по разбитым ступенькам к перекосившейся входной двери, распахнула ее толчком ноги и зашагала дальше по неосвещенному коридору до самого конца, нашла ключ, отперла дверь и вошла внутрь. Я шел следом.

Мы вошли в маленькую комнатушку, в которой стояла раскладушка, одностворчатый шкаф, колченогий стул и стол. Грязный, вытертый ковер закрывал пол. Распахнутая по левой стороне дверь демонстрировала совмещенный туалет с душевой.

Я запер дверь и осмотрелся.

— Это ваш дом? — спросил я недоверчиво.

Она подошла к раскладушке и села на нее. Раскладушка заскрипела и прогнулась.

— Место, где можно выспаться.

Она пожала плечами.

— Все остальное время я бываю в клубе. Садитесь, красавчик.

Она указала на стул.

— Койка не выдержит наш общий вес, так что не лелейте несбыточных надежд.

Я сел верхом на стул и посмотрел на Би-би.

— Почему вы хотите найти Стеллу? — спросила она.

— Вообще-то мне нужна не она, а Джонни Джексон, который, как я считаю, ее сын.

Она провела пальчиком по шву джинсов.

— Почему вы думаете, что у Стеллы был сын?

— А разве нет?

Она тихонько рассмеялась.

— Почему вы хотите найти Джонни?

— Его дедушка оставил ему лягушачью ферму. Кое-кто желает ее приобрести. Без согласия Джонни этого сделать нельзя.

— Она много стоит?

— Достаточно. Послушайте, милочка, не будем тратить слишком много времени. Если я сумею разыскать Стеллу, я сумею разыскать и Джонни и смогу отдохнуть и забыть об этом деле. Вы знаете, где ее отыскать?

Она опять потрогала щеку, на которой теперь все явственнее проступал небольшой кровоподтек.

— До сих пор я работала у Эдди. Теперь — все. Допустим, вы дадите мне сотню долларов. Мне нужно уехать отсюда.

— Почему именно я?

— За это я могу рассказать вам про Стеллу и Джонни, чтобы вы могли отдохнуть.

Я достал бумажник, вынул из него 20-долларовый билет и протянул ей.

— Это за что? — спросила она, но деньги взяла.

— Начинайте говорить, милочка. Остальные появятся позже, если вы сообщите мне что-то полезное.

— Стелла умерла от повышенной дозы… Она месяцами была на героине. Вот почему и выставил ее Эдди.

— Эдди сказал, что она попала под автомашину.

Она кивнула.

— А что еще он мог сказать? Он опасается наркотиков.

— Но ведь Стелла получала героин-то у него?

— Я этого не говорила, верно?

Глаза у нее стали холодными.

— Стелла мертва.

— Вы ее знали?

— Конечно. Она учила меня профессии стриптиза. Теперь я занимаю ее место.

— Она говорила вам, что Джонни ее сын?

— Да.

— А кто его отец?

— Еще двадцать долларов купят ответ на данный вопрос.

Я дал ей вторую купюру.

— Она сказала мне, что его отец был солдатом во Вьетнаме.

— Они были женаты?

Она поморщилась:

— Кто в наши дни хочет жениться?

— Говорила ли она о своем сыне?

— Нечасто, но иной раз говорила под действием наркотиков.

— Что она вам про него говорила?

— Что он убежал от нее еще ребенком, и что она этому была очень рада.

— Почему?

— Он связывал ее. У нее были приятели, которым ребенок мешал… По-моему, вполне понятно. Удивляться нечему.

— Она знала, куда он отправился?

— Зачем ей беспокоиться? Он уехал, и точка.

Пока я ничего путного не услышал.

— Вы когда-нибудь встречались с Джонни?

Она хитро улыбнулась.

— Долго же вы подходили к этому вопросу, красавчик. Разрешите вам заметить, что это дорогой вопрос.

Инстинкт мне подсказывал, что это уже не пустяки. Что такое полсотни долларов для агентства? Я заглянул в свой опустевший бумажник, нашел пятьдесят долларов и протянул ей.

— Повторяю: вы когда-нибудь встречались с Джонни Джексоном?

— Два месяца назад, накануне того дня, когда умерла Стелла.

— Расскажите мне поподробней, милочка! — воскликнул я нетерпеливо.

— Дайте мне сигарету.

Я достал пачку, Дал сигаретку ей, вторую взял себе и закурил, ожидая продолжения.

— Мы со Стеллой были в клубе. Кроме нас, там никого не было. Мертвое время. Эдди сидел в своем офисе. Мы с ним болтали.