— Я хотел бы вам представить представителя прокуратуры мистера Гарри Брайлона.

— Хотите уберечь город от лишних расходов и устроить процесс прямо здесь, в палате? — холодно спросил я.

— Слава Богу, вы еще не потеряли чувство юмора, мистер Фаррел, — вежливым тоном заметил Брайлон.

И оба так внимательно стали рассматривать меня, что мне стало не по себе от их взглядов.

— Ладно! — сказал я нервно. — Что вам от меня нужно?

Хаукер неловко шаркнул ногой.

— Вы помните, что недавно упомянули о каком-то досье?

— Конечно, помню, — ответил я. — Но вы ничего не пожелали об этом слышать.

Его передернуло от досады.

— Ваш рассказ звучал уж слишком фантастично, — сказал он, явно оправдываясь.

— Разумеется, — кивнул я. — Это звучало фантастично и поэтому вы не поверили мне. Что дальше?

— Я хотел бы знать, правду ли вы сказали или все выдумали? — спросил Брайлон. — Как это можно уточнить?

— «Смит энд Мьютьюал банк» в Майами, — ответил я — Я послал досье на свое собственное имя.

— Благодарю вас, мистер Фаррел.

— Вы действительно хотите проверить? Это не шутка?

— Я не трачу свое время на шутки, мистер Фаррел, — сухо проговорил Брайлон. — Имейте в виду, что если все подтвердится, у нас с вами будет большой разговор. Причем в ближайшее время. Меня в первую очередь интересует досье. Что после этого с вами случится — мне безразлично.

— Мистер Брайлон хочет этим сказать, — с ухмылкой заметил Хаукер, — что он после прочтения сожжет досье, а потом будет говорить, что его никогда не существовало.

— Точно! — Брайлон скривил губы в улыбке. — Итак, большое спасибо, лейтенант. Всего хорошего, мистер Фаррел…

С этими словами он вышел из палаты. Хаукер бросил мне на кровать пачку сигарет и коробку спичек.

— Какая щедрость! — воскликнул я. — Что же вы потребуете взамен? Чистосердечное признание?

— Там к вам пришли, — бросил он вместо ответа. — И я не буду вам больше докучать. Впрочем, хочу дать вам совет: не следует недооценивать Брайлона. Этот суровый человек один из умнейших людей, которых я знаю. Я, например, по сравнению с ним выгляжу просто дилетантом…

— Брайлона мне пока трудно охарактеризовать, — сказал я поспешно, — но о вас у меня уже сложилось определенное мнение.

— Не будем об этом, — прервал он меня. — Иначе мне придется перейти к самообороне.

Он вышел из палаты. Я с жадностью закурил и уже через несколько секунд немного успокоился. Я даже почувствовал некое дружеское расположение к Хаукеру и решил больше не жаловаться, что у меня украли миллион, а ограничиться половиной суммы. Потом дверь снова открылась, и я слегка приподнялся, чтобы посмотреть, что за посетитель пришел ко мне.

10

Она закрыла дверь на замок и, немного нервничая, подошла к моей постели. Как давно я уже не видел настоящей женщины! Казалось, прошли годы. Медсестра с ее французским бельем в счет не шла, к тому же состояние мое было довольно тяжелым… На ней была пестрая шелковая блузка и соответствующая юбка, которая шелестела при каждом ее движении. Последние лучи заходящего солнца еще играли в ее золотистых кудрях.

Она подошла к моей кровати, остановилась и неуверенно улыбнулась.

— Добрый день, Майк, — сказала она. — Вы, наверное, не ожидали моего визита?

— Джуди Холланд! — сказал я, искренне тронутый. — Что, черт возьми, заставило вас…

Она закусила губу.

— Наверное, мне не надо было приходить.

Она повернулась и направилась к двери.

— О, Боже мой! Да куда же вы? — вскрикнул я. — Присядьте вот сюда и дайте мне на вас посмотреть. Я уже тысячу лет не видел ни одной женщины.

Поскольку у меня не было визитеров, то и стульев в комнате не было. Поэтому Джуди села на край кровати, элегантно закинув ногу на ногу, и посмотрела на меня.

— Вы, наверное, спросите меня, Майк, зачем я пришла, — начала она. — Поэтому я лучше сразу скажу это сама. Чистый эгоизм привел меня сюда. Я совершенно изменилась…

Она нагнулась ко мне и нежно дотронулась до моей щеки.

— Это я вас так поцарапала?

— Я уже перенес три операции, — торжественно произнес я. — Врачи считают, что я выкарабкаюсь. Но, конечно, на всю жизнь останусь инвалидом.

— Я догадываюсь, что вы имеете в виду, — нежно улыбнулась она. — Я тоже вынуждена буду провести остаток моей жизни в умеренности, свойственной больным. Вспомните, как вы расправились со мной.

— Ладно! — я протянул ей руку в знак примирения. — А теперь рассказывайте.

Улыбка на ее устах погасло.

— Когда вы тогда ушли от меня, — спокойным голосом сказала она, — я целый час просидела просто так и ужасно была обозлена на вас. А потом отправилась спать. Около четырех часов ко мне пришли двое.

Она слегка задрожала.

— Это были Алекс Витрелли и какой-то очень противный великан, которого Витрелли называл Дьяконом.

— Знаю их, — сказал я.

— Они были очень вежливы, — продолжала Джуди. — Они рассказали мне приблизительно такую же историю, что и вы, сказали, что «синдикат» через неделю возьмет рэкет в свои руки, и что я отныне буду работать не на Дэвиса, а на них. Потом сказали, что полиция арестовала вас по обвинению в убийстве Дэвиса и что если меня кто-нибудь спросит о переходе рэкета в другие руки, я должна ответить, что ничего не знаю. Наоборот, я должна сделать вид, что этого и быть не может. Вот, собственно, и все, Майк. После этого они ушли, и Алекс Витрелли произвел на меня самое благоприятное впечатление. На следующее утро я прочитала в газете о вашем аресте. Там говорилось, что вы из-за Бэби. Мэнкеринг сошли с ума и пристрелили Стива Лукаса в припадке ревности. Но мне сразу же показалось, что что-то здесь не так, как-то неправдоподобно выглядит вся эта история. Заметно было, что вас хотят сделать козлом отпущения. Позднее я позвонила Артуру Платту. Он тоже читал газеты и Витрелли тоже побывал у него. Он был буквально вне себя.

Внезапно она слегка улыбнулась.

— На этом наш роман и закончился, Майк. Когда женщина видит, что ее поклонник всего-навсего облысевший трус, она порывает с ним.

Джуди схватила сигареты Хаукера. Я дал ей прикурить.

— Спасибо, — пробормотала она. — И вот тогда я впервые в жизни, так сказать, произвела инвентаризацию в своей душе. И то, что я при этом обнаружила, мне совсем не поправилось. До того момента, как убили Дэвиса, я на все смотрела, как на невинное занятие, представляющее для меня чисто спортивный интерес, к тому же, хорошо оплачиваемое… А потом я подумала, что вы, возможно, будете не в состоянии доказать свою невиновность. Витрелли, повторяю, произвел на меня очень благоприятное впечатление, но он, должно быть, холодный и жестокий тип, если его не беспокоит, что в газовую камору попадает ни в чем не повинный человек.

Она смущенно посмотрела па меня.

— Я знаю, что это смешно слышать от меня и все выглядит, как в трехгрошевом романе. Вы не считаете?

— Я вас понимаю, — уверил я.

— Во всяком случае, я не захотела участвовать в этом, — продолжала она. — И я позвонила лейтенанту Хаукеру. Сначала он неправильно меня понял, но я все говорила и говорила, и тогда он позвонил кому-то в прокуратуру…

— Брайлону, — предположил я. — С виду очень хмурый тип.

— Возможно, — сказала она, — только я слышала, как лейтенант говорил с кем-то по телефону. Потом Хаукер спросил меня, не могу ли я обождать час, после чего я буду иметь возможность навестить вас. И вот я здесь.

— Как, вы считаете, Артур отреагирует на вашу измену?

— Это меня не интересует, — холодно ответила она.

— Очень рад, — с улыбкой сказал я. — Но уж он-то вряд ли обрадуется. Тем более что теперь у него жена, которой он достоин. Она сделает все возможное, чтобы отправить его на тот свет.

— Ну, мне пора. — Она поднялась. — Лейтенант сказал, чтобы я не задерживалась.

— Вы рассказали ему, в чем заключалась ваша работа на Дэвиса?

— Да.

— И вам могут предъявить обвинения?

— Может быть. До сих пор они не сказали мне ничего определенного, но, судя по их поведению, что-нибудь они все-таки предпримут. Слишком уж официально держались.

— Сейчас нет смысла задумываться о будущем, — сказал я трезво. — Если бы мужчины и женщины не сидели в тюрьме в разных камерах, я бы спросил вас, не откажетесь ли вы стать моей женой… Тогда бы мы могли жить в одной камере. Но, к сожалению, в тюрьмах такое не разрешается.

— Все имеет свой конец, Майк, — ответила она с какой-то страстью в голосе, затем повернулась и вышла из палаты.

После ухода Джуди появился врач. Он позволил мне встать. Дежурный принес мне вещи. Как только я оделся, сразу же почувствовал себя лучше. Такое настроение продержалось у меня почти до вечера. А в предвечерний час появились двое полицейских и забрали меня.

В кабинете районного прокурора давно нужно было произвести побелку и покраску. Полицейские доставили меня туда и удалились. Брайлон сидел за своим письменным столом. Хаукер напротив него.

— Садитесь, Фаррел, — сказал Хаукер, не поворачивая головы. — Разговор будет долгим.

Я сел на стул рядом с ним и внезапно почувствовал облегчение — на письменном столе я увидел досье, вернее, его копию.

Брайлон посмотрел на меня, его пальцы нервно барабанили по бумаге.

— Что касается этого дела, Фаррел, то вы сказали правду, — начал он сухо. — Ирония судьбы! Я три года работал, собирал информацию об этом рэкете и не собрал и четверти того, что содержится в этом досье!

— Вы все еще считаете меня сумасшедшим?

— В том, что у вас с рассудком все в порядке, мы больше не сомневаемся, — буркнул Хаукер.

— Тогда разрешите мне закончить показания, которые я хотел сделать еще три дня назад.

— Пригласите стенографиста! — сухо приказал Брайлон.

Минут через двадцать протокол был готов. Когда стенографист ушел, в кабинете воцарилась тишина.