И вот тогда никто не помешает ей сказать: «Я не Анна Шееле, и эти бумаги – лживая подделка».

Странно, что Эдвард не предусмотрел возможность такого ее шага. Наверное, тщеславие действительно ослепляет. Тщеславие – ахиллесова пята человека. Плюс к тому и тот факт, что Анна Шееле была нужна Эдварду и его сообщникам для претворения в жизнь их плана. Найти девушку, которая была бы так же похожа на Анну Шееле, вплоть до шрама в нужном месте, невероятно трудно. В «Лионском курьере», вспомнила Виктория, у Дюбока был шрам над бровью и деформированный мизинец[22]. Такие совпадения случаются крайне редко. Нет, это им, «сверхлюдям», нужна Виктория Джонс, машинистка, а не наоборот. И пока она нужна им, они в ее власти.

Автомобиль проехал по мосту, и Виктория с ностальгической грустью проводила взглядом Тигр. Дальше они катили по широкому пыльному шоссе. Виктория задумчиво перебирала четки.

В конце концов, отдаваясь внезапно нахлынувшей волне покоя, подумала она, я же христианка. А для христианина в сто раз лучше быть христианским мучеником, чем Царем Вавилонским. И, надо сказать, вероятность стать мученицей очень даже велика. Хорошо хотя бы, что ее не отдадут львам. Вот львов совсем не хотелось бы!

Глава 23

I

Громадный «Скаймастер» устремился к земле и совершил идеальную посадку. Мягко прокатившись по посадочной полосе, он остановился в назначенном месте. Пассажирам предложили спуститься. Летящих на Басру отделили от следующих на Багдад; последних ждала пересадка.

Их оказалось немного, всего лишь четверо: преуспевающий с виду иракский бизнесмен, молодой английский врач и две женщины. Все они прошли через пропускные пункты и ответили на заданные вопросы.

Первой была смуглая женщина с растрепанными, кое-как перехваченными косынкой волосами и усталым лицом.

– Миссис Понсфут Джонс? Гражданство британское? К мужу? Ваш адрес в Багдаде? Какую сумму денег имеете при себе?

И так далее. Потом ее место заняла вторая женщина.

– Грета Харден? Гражданство датское? Из Лондона? Цель визита? Массажистка в больнице? Адрес в Багдаде? Какую сумму денег имеете при себе?

Грета Харден была худенькой молодой блондинкой в темных очках. Довольно неряшливо нанесенная косметика, возможно, скрывала некий дефект на верхней губе. Одежда аккуратная, но немного поношенная.

Ее французский оставлял желать лучшего, так что некоторые вопросы приходилось повторять.

Четверым пассажирам объявили, что самолет на Багдад вылетает во второй половине дня. Их отвезут в гостиницу, где они смогут перекусить и отдохнуть.


Грета Харден сидела на кровати, когда в дверь постучали. Она открыла, и в комнату вошла высокая смуглолицая женщина в форме БОАК.

– Прошу прощения, мисс Харден. Будьте добры пройти со мной в офис БОАК. Небольшая проблема с вашим билетом. Сюда, пожалуйста.

Грета Харден проследовала за ней по коридору. На одной из дверей красовалась табличка с золотыми буквами – БОАК.

Открыв дверь, бортпроводница отступила, а когда Грета Харден вошла, быстро закрыла дверь снаружи и сняла табличку.

В комнате, за дверью, стояло двое мужчин. Схватив датчанку, они надели ей на голову что-то вроде мешка и засунули в рот кляп. Один закатал рукав и, достав шприц, сделал укол. Через несколько минут женщина обмякла и осела.

– Этого ей должно хватить по меньшей мере часов на шесть, – удовлетворенно констатировал молодой врач. – Теперь ваша очередь.

Он кивнул двум монахиням, сидевшим неподвижно у окна. Мужчины вышли из комнаты. Старшая из женщин подошла к Грете Харден и начала снимать с нее одежду. Вторая, помоложе, дрожащими руками стащила с себя рясу. Переодетую в монашеское облачение датчанку положили на кровать. Младшая монахиня надела чужую одежду.

Затем старшая монахиня занялась прической своей напарницы. Поглядывая на приставленную к зеркалу фотографию, она расчесала и убрала волосы назад, уложив локонами на шее. Потом, закончив работу, отступила и по-французски сказала:

– Совсем другое дело. Вас теперь не узнать. Наденьте темные очки – у вас слишком синие глаза… Вот так, замечательно.

В дверь негромко постучали. Мужчины вернулись. Оба довольно ухмылялись.

– Грета Харден – точно Анна Шееле, – сказал один. – Документы были в багаже, лежали между страницами датского пособия по лечебному массажу. А теперь, мисс Харден, – он с притворной церемонностью поклонился Виктории, – будьте столь любезны пройти со мной на ланч.

Виктория вышла за ним из комнаты и проследовала по коридору. У стойки вторая пассажирка отправляла телеграмму.

– Нет-нет, – говорила она. – Понсфут. П‑О‑Н‑С‑Ф‑У‑Т. Доктор Понсфут Джонс. Буду сегодня в отеле «Тио». Все хорошо.

Виктория взглянула на нее с интересом. Должно быть, жена доктора. Прилетела как обещала, только на неделю раньше, чем ждал ее муж. Впрочем, удивляться не приходилось. Виктория помнила, как доктор Понсфут Джонс неоднократно жаловался, что потерял письмо с датой приезда супруги, но был почти уверен, что она прилетает двадцать шестого!

Вот бы переправить с миссис Понсфут Джонс сообщение для Ричарда Бейкера…

Словно прочитав эти мысли, сопровождающий решительно взял ее за локоть и потянул от стойки.

– Никаких разговоров с другими пассажирами, мисс Харден, – предупредил он. – Мы же не хотим, чтобы эта добрая женщина заметила, что вы – не та, с кем она вылетела из Англии.

Из отеля они отправились в ресторан – на ланч. На обратном пути им повстречалась спускавшаяся по лестнице миссис Понсфут Джонс. Увидев Викторию, она как ни в чем не бывало кивнула:

– Знакомились с достопримечательностями? А я вот иду на базар.

Вот бы сунуть записку ей в сумочку, подумала Виктория.


Самолет на Багдад вылетел в три часа.

Миссис Понсфут Джонс сидела в передней части салона. Виктория расположилась ближе к хвосту, около двери. Напротив, через проход, устроился сопровождавший ее светловолосый молодой человек. Ни подойти к супруге археолога, ни подбросить ей сообщение Виктория никак не могла.

Полет длился недолго. Уже во второй раз девушка смотрела сверху на раскинувшийся внизу город, словно золотой нитью прошитый рекой. Впервые она увидела его меньше месяца назад, а сколько всего случилось за это время…

Через два дня два человека, представляющих две доминирующие в мире идеологии, встретятся здесь, чтобы обсудить будущее.

И этой игре Виктории Джонс предстоит сыграть свою роль.

II

– Знаете, – обронил Ричард Бейкер, – что-то я беспокоюсь об этой девушке.

– Какой девушке? – рассеянно спросил доктор Понсфут Джонс.

– Виктории.

– Виктории? – Археолог огляделся. – А где… Ну да, конечно, мы же вернулись вчера без нее.

– Как это вы заметили!..

– Виноват, допустил невнимательность. Очень уж увлекся отчетом с раскопок на Тель-Бамдаре. Совершенно недопустимая стратификация. Она что, не знала, где найти грузовик?

– Она и не собиралась возвращаться, – сказал Ричард. – И, между прочим, она – не Венеция Сэвил.

– Не Венеция Сэвил? Очень странно… По-моему, вы сами сказали, что ее зовут Виктория.

– Так и есть. Но она не антрополог. И Эмерсона не знает. По сути дела, произошло… как бы это сказать… недоразумение.

– Вон оно что! Очень странно. – Доктор Понсфут Джонс ненадолго задумался. – Очень странно. Надеюсь… Наверное, это я виноват. Бываю немного рассеянным. Не то письмо, да?

– Не понимаю, – продолжал Ричард Бейкер, хмурясь и не обращая внимания на рассуждения старшего коллеги. – Она уехала в машине с каким-то молодым человеком и не вернулась. Более того, получила багаж, но даже не потрудилась его разобрать. Что весьма странно, учитывая, в чем она была. Я нисколько не сомневался, что она не упустит случая принарядиться. К тому же мы договорились встретиться и вместе пойти на ланч… Нет, не понимаю. Надеюсь, с ней ничего не случилось.

– Я бы на вашем месте не забивал себе этим голову, – безмятежно заметил доктор Понсфут Джонс. – Завтра начинаем в квадрате «Н». Судя по общему плану, это наш лучший шанс найти архив. Тот фрагмент таблички настраивает на оптимистический лад.

– Однажды ее уже похитили, – рассуждал Ричард. – И что помешает им похитить ее снова?

– Это маловероятно. Практически исключено, – возразил доктор Понсфут Джонс. – В стране сейчас очень спокойно. Вы же сами так говорили.

– Если бы только вспомнить имя того человека в нефтяной компании… Дикон? Дикон или Дэйкин? Что-то в этом роде.

– Впервые слышу, – отозвался доктор Понсфут Джонс. – Думаю, Мустафу с его бригадой надо перевести на северо-восточный участок. Тогда мы сможем протянуть траншею…

– Сэр, вы не будете уж очень возражать, если я завтра еще раз съезжу в Багдад?

Лишь теперь, словно впервые услышав, доктор Понсфут Джонс повернул голову и внимательно посмотрел на младшего коллегу.

– Завтра? Но мы же были там вчера.

– Я беспокоюсь о той девушке, сэр. Серьезно.

– Боже мой, Ричард, мне ничего такого и в голову не приходило!

– Какого такого?

– Что у вас сформировалась привязанность. Самое плохое, что может быть на раскопках, – это женщины, особенно хорошенькие. Уж как я был спокоен в позапрошлом году с Сибил Мюирфилд – казалось бы, совершенно, удручающе непривлекательная девушка, – а посмотрите, чем все обернулось! Жаль, не послушал Клода в Лондоне – французы в таких делах толк знают. Он тогда говорил что-то о ее ножках – в самых комплиментарных выражениях. Конечно, эта девушка… Виктория или Венеция, как ее там… особа весьма симпатичная. У вас, Ричард, хороший вкус, этого не отнимешь. Если подумать, она – первая, насколько я могу судить, к кому вы проявили интерес.