— Садитесь, Анна, — Бреннан был сама вежливость. — Нам нужно побеседовать.
— Что за фамильярность? Называйте меня мисс Борг.
— Заткнись и сядь! — рявкнул кто-то из инспекторов, она даже не поняла, кто именно.
— Горилла! — прошипела Анна, но подчинилась, с беспокойством посматривая то на Феннера, то на капитана.
— У нас имеются достоверные сведения, что мисс Блендиш, похищенная три месяца назад, в настоящее время находится в «Парадиз-клубе», — начал Бреннан.
Анна поразилась. Ее удивление было искренним.
— Вы что, чокнулись? Весь мир знает, что ее похитил Фрэнк Райли. Не вешайте мне лапшу на уши!
— Мы тоже так думали. Но теперь убедились, что у Райли ее отобрала банда Гриссон. Я уверен, что девушка находится в клубе.
— Это удар против Эдди? — задумчиво сказала она, несколько придя в себя. — На мою помощь не рассчитывайте. Я никогда не слышала о похищении.
— Время идет, Бреннан, — напомнил вдруг Феннер. — Пусть она посмотрит доказательства, и если после этого откажется помогать, то нам не следует больше тратить время на пустые разговоры.
Бреннан сделал знак инспектору, и тот подошел к Анне. Она тревожно смотрела на капитана.
— Я требую адвоката! Вы не имеете права…
— Прикрой пасть и пошли! — рявкнул инспектор.
— Мне показалось, что она ничего не знает. — Бреннан повернулся к Феннеру: — Может, мы зря тратим время?
— Все равно, нужно попробовать, — сказал Феннер.
Они принялись терпеливо ждать. Минут через десять дверь отворилась, и инспектор, поддерживая, ввел Анну. Ее лицо посерело, а в глазах стоял ужас. Она упала на стул, уткнув лицо в ладони.
— Вы опознали его? — спросил Бреннан. — Это действительно Райли?
Анна задрожала.
— Сволочи, как вы могли показывать мне его?
Бреннан подошел к ней.
— Красавчик, правда? — Он помолчал. — Это парни мамаши Гриссон постарались. Мы нашли всех: Райли, Бейли, старого Сэма. Да уж, мамаше Гриссон хитрости не занимать. Отличная комбинация! Представляю, как потешался над вами Эдди Шульц. А денежки из выкупа? Перепал вам хоть доллар? Держу пари, что нет. Все, что вы имеете, это маленький танцевальный номер в «Парадиз-клубе» и игра в воздухе ногами с Эдди Шульцем. Теперь у вас есть возможность свести с ними счеты.
— Отстаньте от меня! Я ничего не знаю!
— Не торопитесь, — остановил ее Феннер. — Мы пока ни в чем вас не упрекаем… Постарайтесь, чтобы так было и впредь. Если вы будете хорошо себя вести, вам не сделают ничего плохого. Мы хотим знать о девушке из клуба. Мы знаем, что она там, и нам нужны дополнительные сведения. Она содержится в запертой на ключ комнате на втором этаже, не так ли?
Бледная и дрожащая Анна с ненавистью смотрела на Феннера.
— Я ничего не знаю.
— Поставьте себя на место этой несчастной девушки, — не отступал Бреннан. — Вам бы понравилось быть запертой вместе с этим дебилом Гриссоном? Ну, решайтесь, а я прослежу за тем, чтобы вам выплатили награду в пятнадцать тысяч.
— Будьте вы прокляты! Я никогда не помогала и не буду помогать ищейкам, а теперь и подавно не собираюсь этого делать!
— Я хочу поговорить с ней наедине, — сказал Феннер.
Бреннан заколебался, но встал и сделал знак инспекторам следовать за ним.
Анна молча смотрела на Феннера, вкладывая в свой взгляд все презрение, на которое только была способна.
— Можете болтать все, что угодно, я все равно ничего не скажу.
— Я уверен в обратном, — усмехнулся Феннер, — но перейдем к делу. Бреннан не знает, что вы жили в Палац-отеле, когда там убили Хени. Он не знает, что вы владеете револьвером двадцать второго калибра, но он прекрасно знает, из какого оружия убили беднягу. Если я намекну капитану, что у вас были причины расквитаться с Хени, то вы незамедлительно будете обвинены в убийстве журналиста. Но если вы поможете мне, я промолчу.
Анна отвернулась.
— Мы теряем время, — сказал Феннер. — Так девушка в клубе?
Анна, помедлив, наконец решилась:
— Я ничего не знаю конкретно, но там действительно находится какая-то девушка. Я ее, правда, никогда не видела.
Феннер выглянул в приемную.
— Она передумала, — позвал он Бреннана. — Анна действительно знает, что там находится девушка. Правда, она не знает, кто это.
— Откуда вы об этом знаете, если никогда не видели ее?
— Я слышала, как об этом говорили парни, — бесцветным голосом произнесла Анна. — Много раз я наблюдала, как туда входила мамаша с бельем и поднимался Слим с пакетами из самого модного магазина для женщин.
— А теперь хорошенько подумайте, как можно незаметно попасть в клуб?
Анна пожала плечами.
— Я этого не знаю.
— Во время открытия можно взять клуб штурмом или проникнуть, не привлекая внимания? — спросил Феннер.
— Исключено. Дверь не откроют постороннему, не члену клуба.
— А другого входа нет?
— Я этого не знаю.
Феннер встретился взглядом с Бреннаном и пожал плечами.
— Хорошо, — сказал капитан. Он открыл дверь и позвал женщину-полицейского. — Отведите ее в кабинет Дойла и побудьте там с ней.
— Эй! — Анна вскочила с кресла. — Вы не имеете права меня задерживать!
— Вы останетесь здесь до тех пор, пока мы это не сочтем нужным. И поверьте, это делается только в целях вашей безопасности.
Несмотря на протесты и сопротивление, Анну увели. Когда ее вопли затихли, Бреннан подвел итог:
— В сущности, она ничего нового не сказала.
— Напротив, сейчас мы достоверно знаем, что в клубе находится девушка, которую постоянно запирают на ключ, — возразил Феннер. — А раз это соответствует действительности, то кем она может быть? Несомненно, только мисс Блендиш. Вопрос: как нам ее оттуда забрать?
— Если дело дойдет до штурма, то нужно проводить его тогда, когда там не будет посетителей. Первым делом окружим клуб и никого туда не пропустим. Сейчас нет и восьми. Хорошо бы захватить кого-нибудь из членов банды и попытаться разговорить его. Железная дверь у входа, несомненно, не единственное препятствие.
Он снял трубку.
— Алло, Дойл? Нужно задержать кого-нибудь из банды Гриссон, и поскорее… Нет, все равно кого. Возьмите хоть всех, но один мне нужен немедленно…
Бреннан повернулся к Феннеру.
— Если хоть один из них сейчас шатается по городу, его захватят. Больше до десяти часов мы не сможем ничего сделать.
— Нужно дать знать Блендишу, — сказал Феннер. — Это все-таки его дочь.
Бреннан кивнул головой.
— Валяйте…
…Фильм Эдди не понравился. Наверное, он был интересный, но лично его не взволновал. Он не переставал думать о мисс Блендиш. Теперь она, вероятно, уже мертва. А что мамаша сделает с телом? Еще одно грязное дело для них с Флинном? И как на это будет реагировать Слим? Эдди ни за что на свете не согласился бы оказаться сейчас на месте мамаши. Пока он размышлял, мрак в зале стал словно гуще, каким-то угнетающим, и Эдди, толкая зрителей, сидевших в его ряду, пошел к выходу. Перейдя улицу, он завернул в бар. Заказав себе двойной скотч, он заперся в телефонной будке и набрал номер своей квартиры. Он хотел предложить Анне вместе поужинать, но никто не ответил. Это его удивило. Обычно Анна не выходила из дома раньше девяти часов. Куда ее черт понес?
Он вернулся к стойке, допил виски и ушел. После некоторого колебания он решил съездить домой. Может, Анна вышла куда-то на минуту? Привратник, крупный негр, сидя на стуле, читал газету.
— Салют, Фриз, — Эдди остановился. — Мисс Борг дома?
— Нет, мистер Шульц, она ушла примерно через полчаса после вашего ухода. — Он бросил на Эдди любопытный взгляд. — С чемоданами…
Эдди нахмурился.
— Спасибо, Фриз.
На лифте он поднялся к себе. В спальне дверцы шкафа были распахнуты, вещей Анны не было. Он выругался сквозь зубы: значит, удрала. Поколебавшись, он все же решил предупредить мамашу и взялся за трубку телефона. Но в этот момент в дверь позвонили.
«Кого это еще несет?» — подумал Эдди и, взявшись за рукоятку револьвера, висевшего под мышкой, подошел к двери.
— Кто там?
— Записка от мисс Борг, — раздался голос привратника.
Эдди повернул ключ и отлетел к противоположной стене. Из коридора ворвались два дюжих полицейских и схватили его. Эдди не успел даже вытащить оружие.
— Спокойно, приятель, — сказал один из них.
Ошеломленный привратник почел за лучшее поспешно ретироваться. Эдди не сопротивлялся, хотя под ложечкой и засосало.
— Что за шутки? — спросил он.
Ничего не объясняя, один из полицейских забрал у него револьвер.
— У тебя есть разрешение на оружие? — полюбопытствовал он.
Эдди промолчал.
— Пошли, и без фокусов.
— Я ни в чем не виноват, — упавшим голосом сказал Эдди.
— Всегда одна и та же песня, — усмехнулся полицейский. — Давай, топай!
В коридоре Эдди немного поупирался, но дело кончилось тем, что его бесцеремонно втолкнули в лифт, и десять минут спустя он уже сидел перед Бреннаном.
— В чем дело? Вы не имеете права меня задерживать! Я хочу видеть своего адвоката, — возмущался Эдди, не подозревая, что слово в слово повторяет Анну, недавно сидевшую здесь же.
— Сначала покажите ему, что у нас имеется, а потом приведите обратно, — распорядился Бреннан.
Эдди вышел в сопровождении двух инспекторов полиции, насмешливо пожимая плечами, но на самом деле он чувствовал себя совсем не так уверенно. Может, они взяли и Анну? Но что, в сущности, она знает?
Через пять минут его привели обратно, белого, как полотно, и дрожащего, как осиновый лист.
"Алмазы Эсмальди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Алмазы Эсмальди", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Алмазы Эсмальди" друзьям в соцсетях.