— Есть тут кто живой? — еще раз спросил Анслей.
Ответа не последовало. Ночная тишина нарушалась только булькающим звуком: из машины вытекал бензин, острый запах которого стоял в воздухе. Значит, зажечь спичку было нельзя.
С некоторым запозданием Анслей вспомнил, что у него в машине есть фонарик. Он побежал обратно, опять преодолел живую изгородь, открыл в машине отделение для перчаток и достал фонарик. Им давно не пользовались, батарейки почти сели, и было ясно, что надолго их не хватит, лампочка светилась очень тускло. Чтобы сэкономить энергию, Анслею пришлось выключить свет и снова в темноте пробираться сквозь сломанные кусты. Когда он дошел до машины, то увидел, что одна из дверец открыта. Он сунул внутрь руку и зажег фонарик. В кабине никого не было.
Анслей обошел машину спереди, держа фонарик перед собой. По траве скользило тусклое пятно света, однако его оказалось достаточно, чтобы осветить неподвижные женские ноги, а затем и всю молодую женщину, неловко лежащую на мокрой траве. Очевидно, ее выбросило из машины на землю и протащило вперед. Оттого, что женщина скользила по земле, юбка ее задралась и ноги были открыты до самых бедер. Анслей отметил, что они весьма красивы.
Он поднял фонарик и увидел, что одна рука женщины согнута и закрывает ее лицо. После этого фонарик погас окончательно. Анслей отбросил его, склонился над женщиной и в темноте стал нащупывать ее запястье. Пульс бился слабо, но ровно.
Анслей выпрямился и стал пробираться к гравийной дорожке, однако наткнулся на изгородь. Тогда он набрал в легкие воздуха и изо всех сил закричал:
— Помогите!
Влажная темнота поглотила его крик. Раздраженный тем, что сплошной кустарник не дает ему выйти на гравийную дорожку, Анслей пригнулся, выставил вперед плечо и приготовился проламываться сквозь переплетенные ветви. В этот момент позади него раздался слабый стон. Он остановился и прислушался. На этот раз он услышал дрожащий крик:
— Помогите, помогите!
Он кинулся назад, к перевернутой машине.
Женщина уже сидела. Анслей неясно увидел белый овал лица, руки и более светлую линию тела выше чулок.
— Вы ранены? — спросил он.
Вместо ответа незнакомка инстинктивно одернула юбку.
— Где я? — спросила она.
— Вы ранены? — повторил Анслей.
— Не знаю.
— Давайте-ка выясним, — сказал он, опускаясь рядом с ней на землю. Переломов нет?
— Кто… кто вы?
— Я вел машину, в которую вы врезались.
— О!
— Скажите, у вас все в порядке? Попробуйте подвигать руками и ногами.
— Руками я уже двигала. А ногами… Да, все в порядке. Пожалуйста, помогите мне подняться.
После двух неудачных попыток она с помощью Анслея встала на ноги, но, немного постояв, пошатнулась.
— Вы не волнуйтесь, — сказал Анслей, поддерживая ее.
— Где я?
— Вы сворачивали с шоссе на дорожку к дому Меридита Бордена и, очевидно, не смогли справиться с машиной, — объяснил он, тщательно выбирая слова, так как старался, с одной стороны, не обвинить потрясенную девушку в том, что именно она виновата в столкновении, а с другой — не дать ей подумать, что виноват он.
— О да, — сказала незнакомка, — теперь я вспоминаю… Что-то лежало на дороге, вроде мертвой кошки, не могу точно сказать. Я слегка повернула руль, и неожиданно меня занесло и завертело. Я увидела фары, потом раздался треск, и меня выкинуло из машины. Следующее, что я помню, — сижу на траве. Теперь уже все в порядке. Голова почти не кружится.
— Вы были одна? — спросил Анслей.
— Да.
— У вас осталось что-нибудь в машине?
— Ничего, кроме сумочки. Я сейчас достану ее. У вас есть фонарик?
— Уже нет. Он светил только несколько минут, а потом батарейка села.
— А спички?
— Не зажигайте спички, — предупредил Анслей. — Не то из мотора, не то из бензобака вытекает бензин.
— Ну что ж, надеюсь, что найду ее.
— Может быть, я достану ее вам?
— Нет-нет, я сама.
Она шагнула вперед и, согнувшись, влезла в открытую дверцу. Когда она, пятясь, выбиралась назад, Анслей еще раз получил возможность увидеть ее красивые ноги.
— Достали? — спросил он.
— Достала. О господи! Держу пари, что, когда я лежала на земле, это было великолепное зрелище!
— Сейчас темно, — успокоил ее Анслей. — Слава богу, что вы не пострадали. Теперь первым делом нужно доставить вас, куда вы пожелаете, а затем мы вызовем сюда аварийную машину и сообщим о случившемся Бордену.
— Пусть это вас не волнует, — торопливо сказала она. — И не беспокойтесь из-за аварии. Вы не виноваты. Я думаю, это была одна из тех ситуаций, когда никто не виноват. Ваша машина не повреждена?
— Я не смотрел, — ответил Анслей, — но думаю, что нет. Судя по всему, вы просто задели мой бампер.
— Давайте посмотрим, — предложила она.
— У вас есть в машине еще что-нибудь, кроме сумочки?
— Нет. Там где-то валяется плащ, но он мне пока не нужен.
— Может, я вам достану его?
— Нет, тогда уж лучше я сама. Я знаю, где он лежит.
— Темно.
— Неважно, я найду.
Она снова залезла в машину и вытащила плащ.
— О'кей, пошли.
— Наверное, — сказал Анслей в то время, как они пробирались сквозь кусты, — нам нужно что-то предпринять. По-моему, об аварии полагается докладывать в полицию.
— Ну конечно. Пока вы будете везти меня в город, мы обо всем договоримся. Ведь вам тоже нужно в город, да?
— Да.
— Вот и прекрасно.
— Я отвезу вас туда, куда скажете, — пообещал Анслей.
— Вы знаете Анкордиа аппартментс?
— Нет, не знаю.
— Я покажу вам. Пока поезжайте прямо по шоссе.
— Хорошо, — согласился Анслей. — Я только быстренько осмотрю машину, хотя и уверен, что она не повреждена.
Он обошел вокруг машины и обнаружил лишь вмятину на крыле и полосу краски на бампере.
— Все в порядке.
— Можно садиться? — спросила девушка.
Анслей открыл дверцу.
— Забирайтесь, — пригласил он.
При свете лампы в салоне машины Анслей уже смог рассмотреть свою попутчицу. Рыжеватые волосы, обычные, ничем не примечательные черты лица, темно-карие глаза, твердый подбородок и хорошая фигура.
— А теперь мы можем, наконец, познакомиться, — сказала она со смехом. — Меня зовут Беатрис Корнелл. Мои друзья называют меня для краткости Би. Я живу в Анкордиа аппартментс.
— Джордж Анслей, — представился он. — Воюющий подрядчик, пытающийся уладить свои дела.
— Чтобы уж совсем закончить наше знакомство, я должна записать номер вашего автомобиля, — сказала девушка, вытаскивая записную книжку.
— SVJ-113.
— У моей машины — CVX-266. Машина застрахована. Ваша, наверное, тоже?
Он кивнул.
— Тогда давайте забудем о формальностях и поговорим откровенно. Вы можете описать, что произошло?
— Не очень хорошо, — ответил он. — Я как раз выезжал из ворот. Вы ехали по шоссе, и я подумал, что вы собираетесь повернуть к дому.
Она покачала головой.
— Я пыталась объехать то, что лежало на дороге: не то комок земли, но то мертвая кошка. Когда я начала выворачивать руль, меня занесло. Я увидела свет ваших фар впереди, потом сбоку, потом я перевернулась, и это последнее, что помню… Вы можете продолжить с этого места?
— Я вылез из машины и побежал сквозь кусты посмотреть, что случилось. Вы лежали на земле. Очевидно, вас выкинуло из машины ногами вперед, и вы по инерции проехали по влажной траве.
— У вас был фонарик?
— Он уже почти не светил, а через несколько минут батарейки совсем сели.
Она игриво взглянула на него:
— Это не так уж плохо, с моей точки зрения.
— К несчастью, я видел очень немного, лишь ноги, — пошутил он.
Она рассмеялась:
— Ну, в конце концов, ноги — это довольно обыденно. К счастью, благодаря траве я не сильно поцарапалась, хотя кожу кое-где саднит.
— Поверьте, — сказал Анслей, — я не могу выразить, какое испытываю облегчение оттого, что вы не ранены.
— У меня все в полном порядке. Хотя завтра, конечно, я буду чувствовать себя неважно.
— Вы уверены, что этим дело и ограничится?
— Уверена.
— Видимо, у вас был небольшой шок.
— Наверное, ударилась о землю затылком. Я уже ушибалась так и раньше. Я хожу на лыжах и плаваю, поэтому то здесь, то там получаю свою долю шишек.
— Довольно активная деятельность, — заметил Анслей.
Она засмеялась.
— Я вообще довольно активная женщина, очень люблю действовать. Вы сказали, это поместье принадлежит Меридиту Бордену?
— Да.
— Он политик?
— Он называет себя консультантом по производственным вопросам.
— Ну, это просто другое название для тех, кто занимается воздействием на членов конгресса, не так ли? Я кое-что читала о нем. Кажется, некоторые считают, что за его деятельностью скрываются злые намерения.
— Думаю, что у любого, кто занимается политикой, хватает врагов, уклончиво ответил Анслей.
— Вы знакомы с ним?
— Встречался.
— Вы ехали от него?
— Да.
— Да ладно вам, — рассмеялась она. — Я вовсе не собираюсь совать нос в ваши личные дела, просто поддерживаю беседу.
— А я вовсе не делаю из этого секрета.
— Может, и стараетесь не делать, но все равно делаете. Наверное, у вас скрытный характер. Знаете, Джордж, у меня что-то начала болеть голова. Если не возражаете, я откинусь назад и прикрою глаза.
— И все-таки, — сказал Анслей, — нужно показаться врачу. У вас был шок…
— Глупости, — запротестовала она. — Не нужен мне никакой врач, а уж если понадобится, я смогу сходить к тому, который живет в нашем же доме. А теперь будьте пай-мальчиком, отвезите меня домой и не думайте о моем здоровье. Вам нужно выехать на Линкольн-авеню, у Восемнадцатой улицы повернуть направо и…
"Адвокат Перри Мейсон" отзывы
Отзывы читателей о книге "Адвокат Перри Мейсон", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Адвокат Перри Мейсон" друзьям в соцсетях.